Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons entendu plusieurs témoins aujourd » (Français → Anglais) :

Nous avons entendu plusieurs témoins aujourd'hui, qui viennent tous présenter des requêtes légitimes au ministre des Finances, à qui ils demandent de résoudre leurs problèmes.

We've had here a number of witnesses today, and I think they are coming forward with a very legitimate request of the finance minister that says, you know, we have here a problem, and we want it solved.


Mme Madeleine Dalphond-Guiral: Nous avons entendu plusieurs témoins aujourd'hui et je voudrais parler avec vous du nouvel article 153.1, qui propose l'ajout d'un nouvel acte criminel, à savoir que toute personne en situation d'autorité est coupable d'un acte criminel si elle invite, engage ou incite quelqu'un à avoir des actes de nature sexuelle.

Ms. Madeleine Dalphond-Guiral: We had several witnesses today and I would like to discuss with you the new section 153.1 which adds a new criminal offence for people who are in a position of trust or authority and who invite, counsel or incite a person with a disability to engage in an activity of a sexual nature.


M. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Nous avons entendu plusieurs témoins.

Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): We've had several people come to our committee.


Nous avons entendu plusieurs témoins faire valoir des préoccupations parce que le transporteur dominant semble ne pas être disposé à renouveler les contrats qu'avait avec eux Canadien.

We have heard a number of witnesses who are expressing a concern because the dominant carrier appears not to be willing to support contracts that Canadian Airlines had with them.


Lors de la réunion de notre groupe hier, nous avons entendu trois témoins d’Human Rights Watch et d’Amnesty International qui étaient présents au Bahreïn, au Yémen et en Syrie.

At our group meeting yesterday, we heard from three witnesses from Human Rights Watch and Amnesty International who were present in Bahrain, Yemen and Syria.


Nous avons entendu plusieurs gouvernements dire que, au nom des politiques d’austérité, nous avons besoin d’un budget européen avec une «croissance zéro».

We have heard various governments saying that, in the name of austerity policies, we need a European budget with a ‘zero increase’.


Nous avons entendu plusieurs discours du président Obama, nous avons entendu des déclarations de la secrétaire d’État Clinton, et nous avons même entendu parler de contacts entre l’armée tunisienne et des représentants de l’armée des États-Unis.

We have heard several speeches by President Obama, we have heard statements from Secretary of State Clinton, and we have even heard about contact between the Tunisian Army and representatives of the US Army.


Néanmoins, ce débat – comme nous en avons été le témoin aujourd’hui – n’a fait que commencer et nous, membres de l’Union européenne, devrions en être les leaders.

However, this debate – as we have seen from the example today – has only just begun, and we in the European Union should be the ones to lead it.


L’UE et l’Inde sont des partenaires naturels et, comme nous l’avons entendu plusieurs fois aujourd’hui, deux des plus grandes démocraties du monde.

The EU and India are natural partners and, as we have heard several times today, two of the largest democracies in the world.


Nous avons entendu plusieurs témoins et, comme l'a mentionné la présidente, l'honorable sénateur Milne, nous sommes venus à la conclusion que plusieurs amendements que nous jugeons nécessaires s'imposent pour améliorer le projet de loi.

We heard from many witnesses and, as the chair, the Honourable Senator Milne, pointed out, we came to the conclusion that a number of amendments were needed to improve the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons entendu plusieurs témoins aujourd ->

Date index: 2020-12-10
w