Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons entendu des témoignages et avons longuement discuté " (Frans → Engels) :

Au cours des deux premiers jours d'audiences, nous avons entendu les témoignages de Mel Cappe, d'un certain nombre de ministres et de plusieurs autres témoins, puis nous avons consacré la troisième journée à une autre question.

We heard from Mel Cappe, a number of ministers, and many other witnesses during the two days of hearings, and then a third day for another matter.


Nous avons appris la mort de familles entières dans leurs propres maisons; nous avons entendu des témoignages poignants à propos de personnes qui ont été submergées par l’eau et qui ont disparu.

We learnt of entire families who died in their own homes; we heard dramatic testimonies about people being pulled under the water, never to be seen again.


(SK) Lorsque nous avons débattu de la directive sur les services en commission du marché intérieur et de la protection du consommateur, nous avons longuement discuté de la question des soins de santé transfrontaliers.

– (SK) The Committee on Internal Market and Consumer Protection held intensive discussions about the provision of cross-border healthcare back when the Services Directive was debated.


Nous avons entendu le témoignage de la présidente du Conseil du Trésor, Mme Robillard, avec laquelle nous avons passé une bonne matinée à discuter de la politique et des aspects techniques du Budget des dépenses.

We heard from the President of the Treasury Board, Madam Robillard, and we spent a good morning in her company discussing both policy and technical aspects of the Estimates.


Au cours des dernières semaines, nous avons organisé un ensemble d'auditions et d'échanges de vues pour essayer de donner l'évaluation la plus précise, la plus pertinente, du processus Lamfalussy, en interrogeant M. Norbert Walter, rapporteur du second rapport du Groupe interinstitutionnel de suivi du processus Lamfalussy, un ensemble de personnalités professionnelles représentatives des participants du marché, notre panel d'experts financiers (plus d'une dizaine d'universitaires et de profess ...[+++]

Over the past few weeks we have held a series of hearings and exchanges of views in order to seek to give as precise and relevant as possible an assessment of the Lamfalussy process, questioning Mr Norbert Walter, rapporteur for the second report of the Interinstitutional Monitoring Group for the Lamfalussy process, a number of professionals representing market operators, our panel of financial experts (some 10 or so academics and professionals), the Commission representatives who have initiated and introduced legislative provisions on securities, and finally, of course, Mr Lamfalussy himself, with whom we held lengthy discussions on 24 ...[+++]


Devrons-nous voter sur la motion du sénateur Ghitter, même si nous avons entendu le témoignage et si nous n'avons pas eu l'occasion de lire le rapport du comité?

Will we be required to vote on Senator Ghitter's motion tomorrow, even if we are satisfied that we have heard the testimony and before we have had a chance to read the committee report?


Je souhaiterais savoir si elle envisage de formuler des propositions sur les conditions d'établissement des bureaux d'encaissement, une question dont nous avons longuement discuté pendant les préparatifs mais que nous avons sagement écartée de la présente directive.

I should like to have known whether it plans to formulate proposals on conditions for setting up debt-collecting agencies, which is one of the issues which we discussed for a long time in the course of the preliminary work but which we left out of this directive for a good reason.


Nous en avons longuement discuté en commission et nous nous sommes mis d’accord avec les socialistes européens et les autres, à l’exception des verts qui ont voulu combattre globalement le système, sur le fait que nous avons besoin d’Eurodac.

We have discussed it at length in the Committee and are in full agreement with the Social Democrats and with the others, with the exception of the Greens who want to fight the system as a whole, that we need Eurodac.


Nous avons entendu des témoignages et avons longuement discuté de votre article 59 et des changements que vous avez apportés.

We have had some testimony that included a great deal of discussion on your section 59 and the changes that you made.


Nous avons entendu le témoignage d'organisations officielles et de Santé Canada et de tous ces gens, mais nous n'avons pas entendu les gens qui, quotidiennement, travaillent auprès de ces gens sur le terrain.

We have heard from the official organizations and Health Canada and all these people, but we have not heard from people who are, on a daily basis, working with these people in the field.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons entendu des témoignages et avons longuement discuté ->

Date index: 2022-06-09
w