Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons ensuite envoyé secrètement » (Français → Anglais) :

Nous avons demandé aux ministres de s'engager à faire ces changements et nous avons ensuite envoyé des lettres personnelles pour faire le suivi de cette réunion.

We asked the ministers to make a commitment to make those changes and followed that up with personal letters asking for updates following that meeting.


Récemment, nous avons élaboré un règlement que nous avons ensuite envoyé au conseil des ministres, pour les autorités portuaires du Canada en vertu de la nouvelle Loi maritime du Canada.

We recently developed a regulation that has gone through the cabinet process for Canada port authorities under the new Canada Marine Act.


Notre Union doit être capable de trouver avec le Royaume-Uni des solutions rationnelles et doit pouvoir ensuite, ou en même temps, se concentrer et concentrer son énergie sur toutes les initiatives et tous les challenges que nous avons à affronter ensemble et que Frans Timmermans vient de citer au nom de la Commission européenne.

Our Union should be able to find rational solutions with the United Kingdom and should therefore, at the same time, be able to concentrate its energy on the initiatives and challenges which we face together, as Frans Timmermans has mentioned, on behalf of the European Commission.


L'Europe est une affaire de solidarité et nous avons réagi rapidement pour envoyer une aide concrète dès les premières heures.

Europe is about solidarity and we have acted quickly to send concrete support since the early hours.


Nous avons consacré plus d'argent à la crise des réfugiés, envoyé nos experts en Grèce et en Italie pour faire fonctionner le mécanisme relatif aux points névralgiques et à la relocalisation, et poussé tous les États membres à appliquer correctement les règles de l'Union en matière d'asile.

We have dedicated more money to the refugee crisis, sent our experts to Greece and Italy to make the hotspots and relocation scheme function, and pushed all Member States to properly apply the EU's common asylum rules.


Enfin, sans l'approbation du Conseil de sécurité, nous avons ensuite envoyé secrètement des militaires en Irak.

Then without Security Council approval, we put military secretly in Iraq.


Nous avons ensuite déposé un amendement dans lequel nous déclarons que nous devrions, pour les produits moins nocifs, aller vers un système - si pas dès à présent, en 2005 - dans le cadre duquel les accises sur ces produits seraient également moins élevées.

We have also tabled an amendment in which we state that, concerning products which are less unhealthy, we should be working towards a system, maybe not now, but in 2005, whereby the excise on those products would also be lower.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, lorsque nous avons entamé notre travail dans le cadre de la commission d'enquête sur l'ESB, nous avons en fait avant tout dû découvrir et clarifier des dissimulations, des secrets et des tromperies. Nous avons ensuite introduit des mesures qui étaient globalement très efficaces et qui offrent une approche de solution au problème de l'ESB.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, when we began our work on BSE in the Temporary Committee of Inquiry into BSE, the very first thing we had to do was to expose and overcome cover-ups, secretiveness and deceit, and to take measures which, overall, have been very successful and offer a way forward in solving the problem of BSE.


Nous avons terminé ces deux études et les avons déposées au Sénat, lequel les a approuvées; nous avons ensuite envoyé des lettres au ministre pour qu'il puisse répondre aux rapports.

We finished both of those studies. We filed them with the Senate, the Senate approved them, and we sent letters to the minister to reply to the reports.


Au cours de la première guerre du Golfe, par exemple, nous avons installé des systèmes d'armement destinés aux frégates de patrouille canadiennes sur de vieux navires à propulsion mécanique que nous avons ensuite envoyés dans le golfe Persique.

During the first Persian Gulf War, for example, we installed weapons systems destined for the Canadian patrol frigate on old steamers and sent them to the Persian Gulf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons ensuite envoyé secrètement ->

Date index: 2024-10-17
w