Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons déposées aient " (Frans → Engels) :

Nous avons pris en compte les préoccupations soulevées par le Parlement européen et instauré des normes plus strictes en matière de limites de position, tout en veillant à ce qu'elles n'aient pas d'effets indésirables».

We have listened to the concerns raised by the European Parliament and provided for stricter position limit standards whilst at the same time seeking to avoid unintended consequences".


Dans toutes nos recommandations, y compris dans une proposition de loi sur la transparence gouvernementale que nous avons déposée devant la Chambre des communes l'automne dernier, si je me souviens bien, nous avons dit que le commissaire à l'information estimait crucial d'être lui aussi assujetti à la loi qu'il est chargé d'appliquer car il est gênant de demander aux autres organismes de la respecter sans y être soi-même obligé.

In all of our recommendations, including a proposed open government act that we tabled before the House of Commons in the fall of last year, I believe it was, we have indicated that the Information Commissioner felt it was vital that he, too, be subject to the act which he administers, because it is embarrassing to ask other institutions to obey it when we do not have to obey it ourselves.


Souvenez-vous de la plainte devant l'OMC que nous avons déposée, avec les États-Unis et le Japon, contre la Chine sur le dossier des terres rares.

Remember the recent WTO complaint against China on rare earth, which we launched together with the United States and Japan.


- Je pense d'abord à notre proposition de directive sur le crédit hypothécaire, que nous avons déposée il y tout juste un an [31 mars 2011].

- First and foremost, this brings to mind the proposal for a directive on mortgage credit which we submitted just under a year ago (31 March 2011).


Je suis satisfaite que les projets d’accord aient finalement été publiés et que la plupart des problèmes que nous avons critiqués aient disparu de l’accord.

I am pleased that the draft agreements have finally been published and that most of the problems that we criticised have disappeared from the agreement.


Bien que nous nous réjouissions de l’adoption en commission des budgets de certains amendements que nous avons déposés, nous sommes très déçus de ce que d’autres propositions importantes que nous avons déposées aient été rejetées, parmi lesquelles, premièrement, la création de mesures de compensation pour les hausses du cours du pétrole dans l’industrie de la pêche, deuxièmement, la création d’un programme communautaire pour soutenir, conformément aux positions précédemment adoptées par le Parlement, la petite pêche côtière traditionnelle à la suite des problèmes spécifiques rencontrés dans ce secteur, et, troisièmement, un relèvement de ...[+++]

Although we welcome the adoption in the Committee on Budgets of specific amendments that we tabled, we are very disappointed that other important proposals that we tabled were rejected, which were as follows: the creation of compensation packages to offset fuel price rises in the fishing industry; the creation of a Community programme to support small-scale traditional coastal fishing as a response to the specific problems experienced in the sector, in accordance with positions previously adopted by Parliament; and an increase in the funds earmarked for convergence in the European Regional Development Fund to compensate fully the ‘regi ...[+++]


Monsieur le Président, ce n'est pas anodin si la motion que nous avons déposée en cette Chambre porte sur la confiance que nous, les femmes et les hommes politiques des différents partis et les électrices et électeurs avec nous, devons avoir en cette institution chargée d'agir comme le chien de garde de l'exercice démocratique, en l'occurrence Élections Canada.

Mr. Speaker, it is not without significance that the motion that we have brought forward deals with the trust that we, men and women from different political parties as well as the electorate we represent, must have in the institution that is the watchdog of the democratic process, Elections Canada.


Bien que certaines propositions positives aient été retenues lors du vote final, la plupart des propositions que nous avons déposées ont été rejetées, ce que nous déplorons.

Although a few positive proposals were also approved at the final vote, most of our own proposals were rejected, which gives us cause for regret.


Les rares propositions d'amendement que nous avons déposées concernent surtout les questions de rigueur juridique et notre souci que les services publics d'aide aux victimes n'aient pas l'exclusivité ou ne soient pas privilégiés.

The few proposals for amendments that we tabled mainly concern issues of legal rigour and our understanding that victim support services do not have to be exclusively or even preferably run by the public sector.


Nous avons appliqué, au moyen des directives que nous avons déposées, un processus prévu par la loi et susceptible de faire l'objet d'un débat public à la Chambre des communes et au Sénat du Canada.

We have initiated it with tabling a direction, a process which is statutory, open to debate in a public forum, namely the House of Commons and the Senate of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons déposées aient ->

Date index: 2022-04-24
w