Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons décidé avec mon collègue alexander stubb " (Frans → Engels) :

Donc, la bataille a fait rage dans la nuit, puis le 9 et le 10 août, et nous avons décidé avec mon collègue Alexander Stubb, Ministre finlandais des affaires étrangères, qui est également le Président de l'OSCE, de nous retrouver à Tbilissi dès le dimanche 10 août.

The battle raged during that night and then during 9 and 10 August. We decided, with my colleague Alexander Stubb, the Finnish Minister for Foreign Affairs who is also President of the OSCE, to go to Tbilisi on Sunday 10 August.


L'hon. Denis Coderre (secrétaire d'État (Sport amateur), Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais répondre à mon honorable collègue, qui fait les basses oeuvres du futur premier ministre du Québec, qu'ici, dans cette Chambre, nous avons décidé de travailler pour l'ensemble de la population.

Hon. Denis Coderre (Secretary of State (Amateur Sport), Lib.): Mr. Speaker, my response to my hon. colleague, who has been sent to do the dirty work for the future premier of Quebec, is that here in this House we have decided to work on behalf of the population as a whole.


M. Joe Fontana: Sauf le respect dû à mon collègue, prodigue de conseils, nous n'allons certes pas laisser la greffière nous dire ce que nous avons décidé.

Mr. Joe Fontana: With all due respect to my colleague, whose advice is always forthcoming, surely we're not going to leave it up to a clerk to tell me what we've decided.


– (EN) Madame la Présidente, je félicite mon collègue Alexander Alvaro et le remercie pour son travail ainsi que pour la bonne coopération que nous avons eue lors de l’élaboration de ce rapport.

– Madam President, I congratulate and thank my colleague Alexander Alvaro for his work and for the good cooperation we had during the drafting of this report.


− (FR) Madame la Présidente, chers collègues, en tant que rapporteur pour avis de la commission des affaires juridiques, je veux d'abord souligner l'excellence du travail de notre collègue Alexander Stubb avec lequel, par ailleurs, nous avons étroitement collaboré.

− (FR) Madam President, colleagues, as draftsman of the opinion of the Committee on Legal Affairs, I should like firstly to applaud the quality of the work done by our colleague Alexander Stubb, with whom – I would add – we enjoyed close cooperation.


Mon sentiment le plus fort est toutefois celui d'une profonde satisfaction parce que, avec les autres collègues de la délégation au comité de conciliation, nous avons permis par notre vote - huit voix contre six - que ce soit le Parlement qui décide.

However, my prevailing sentiment is one of deep satisfaction, and that is because, with our votes and the votes of the other members of the Conciliation Committee delegation – 8 to 6 – we made it possible for the decision to be taken by this House.


Mon collègue, le ministre des Transports, et moi-même avons soigneusement évalué tous les renseignements disponibles et nous avons décidé d'avancer une proposition de renflouement et de récupération du Irving Whale.

My colleague, the Minister of Transport, and I have carefully assessed all available information and we have decided to put forward a proposal to raise and salvage the Irving Whale.


Avec mon collègue Martin BANGEMANN, Commissaire à l'industrie, nous avons décidé de faire travailler ensemble les différents services de la Commission pour promouvoir, au sein d'une task force commune, le développement de logiciels éducatifs européens.

My colleague, Martin Bangemann, the Member of the Commission responsible for industry, and I have decided that the various departments of the Commission should work together, by setting up a joint task force, to encourage the development of educational software in Europe.


Il y a environ trois ou quatre mois, j'ai discuté de la question avec mes collègues et mon personnel de circonscription, et nous avons décidé que nous servirions mieux notre communauté en changeant le nom, étant donné certains des dossiers sur lesquels nous travaillons.

About three or four months ago, I sat down with my colleagues and my staff in the constituency and we decided that we would be serving our community better with a name change, because of some of the issues that we were attached to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons décidé avec mon collègue alexander stubb ->

Date index: 2023-07-12
w