Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons aussi évidemment " (Frans → Engels) :

Nous avons aussi évidemment des responsabilités en matière d'exécution puisque, si nous contrôlons les importations et les exportations, cela veut dire que nous devons intervenir à la frontière.

We also have enforcement responsibilities, obviously, because if we are controlling import and export, that means we want to be active at the border.


Nous avons aussi entrepris de grands efforts pour permettre aux PME européennes de mieux exploiter les possibilités d'échanges commerciaux et d'investissement en Asie grâce à nos programmes de coopération économique comme Asia Invest.

We have also made great efforts through our economic cooperation programmes such as Asia Invest to encourage European SMEs to better utilise the trade and investment opportunities available in Asia.


Nous avons aussi fait des efforts importants afin de faciliter l’utilisation des régimes préférentiels existants:

We have also made substantial efforts to facilitate the use of existing preferential schemes:


Nous avons aussi l’intention de faciliter davantage les achats équitables et éthiques par les autorités publiques en Europe dans le cadre de la prochaine révision des directives sur les marchés publics.

We also intend to further facilitate fair and ethical purchasing choices by public authorities in Europe in the context of the upcoming review of public procurement directives.


Et cette ambition, nous l'avons aussi pour nos réseaux de recherche et d'innovation, pour nos universités et nos laboratoires, même si le cadre réglementaire et financier de notre coopération actuelle va évidemment changer dans l'avenir.

We are ambitious in our research and innovation networks, our laboratories and universities, even if the regulatory and financial framework of our current cooperation will obviously change in the future.


Nous avons aussi considérablement étendu nos partenariats de lutte contre l'extrémisme violent dans le monde, qui forment des centaines d'ONG et offrent des espaces publicitaires gratuits pour aider à amplifier les contre-discours en réponse à l'extrémisme. Nous souhaitons vivement poursuivre cette action indispensable en partenariat avec les autres professionnels du secteur».

We have also significantly expanded our CVE partnerships globally, training hundreds of NGOs and issuing pro-bono advertising grants to support the amplification of alternative narratives to extremism We look forward to continuing this vital work in partnership with our peers across the industry".


Non seulement nous avons officiellement ouvert la porte aux Croates, mais nous avons aussi indiqué clairement que nous ne la refermerons pas derrière eux.

Not only we officially opened the door for the Croatians, but we also made clear that this door will not close behind them.


Nous avons besoin de ce leadership au plus haut niveau mais nous avons aussi besoin de plus de coordination dans la gestion journalière d'une crise et plus de cohérence dans les messages donnés à l'extérieur, surtout vis-à-vis des marchés.

We need that top‑level leadership, but we also need greater coordination in dealing with a crisis from day to day and greater consistency in messages conveyed to the outside world, especially to the markets.


Nous avons aussi réfléchi à la manière dont nous pourrions encourager d'autres pays à de nouveaux efforts à cet égard et nous avons réaffirmé notre volonté d'aider les pays en développement à faire face au problème des changements climatiques.

We have also discussed how to encourage further efforts by others in this regard and underlined our commitment to provide support to help developing countries address climate change.


Nous avons aussi, évidemment, des coûts de logement élevés, ce qui signifie que les gens ont des dettes plus élevées s'ils ont contracté une hypothèque pour acheter un logement.

We've had as well, of course, high housing costs, which means people have higher debts from taking on mortgages to purchase accommodation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons aussi évidemment ->

Date index: 2024-07-19
w