Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons assez vite » (Français → Anglais) :

Nous avons assez vite suivi le mouvement, et nous avons réussi en partie à démontrer à nos collègues à quoi ressemblent les services dans les petites collectivités.

We jumped on the bandwagon rather quickly, and have had some success in demonstrating to our colleagues what services are like in the smaller communities.


Et nous pouvons le faire assez vite, sur la base de ce rapport conjoint notamment.

And we can do this quite quickly, on the basis of the Joint Report in particular.


Si nous n'agissons pas assez vite, les quasi-accidents entre des avions et des drones pourraient un jour avoir des conséquences catastrophiques.

If we don't move fast enough, the near misses between drones and airplanes could one day have disastrous consequences.


Nous avons consulté près de 4 000 opticiens en Europe et, d'après les informations recueillies, Essilor et Luxottica ne deviendraient pas assez puissants sur le marché pour porter préjudice à la concurrence.

We've received feedback from nearly 4,000 opticians in a market test in Europe that Essilor and Luxottica would not gain market power to harm competition.


Très vite, après chacun des attentats que nous avons vécus sur notre sol, à Paris, Bruxelles, Nice, Londres, Manchester, Berlin, Stockholm ou encore Barcelone, s'est manifestée la solidarité entre les peuples européens et une détermination à combattre la terreur côte à côte.

Very quickly, following each of the attacks on our soil, in Paris, Brussels, Nice, London, Manchester, Berlin, Stockholm and Barcelona, we saw a display of solidarity between the peoples of Europe and a determination to fight terrorism side by side.


Ces trois dernières années, nous avons fait des progrès mais nous ne réagissons pas assez rapidement en cas de menaces terroristes transfrontalières.

In the past three years, we have made real progress.


Il n'est pas étonnant que l'opposition officielle et les autres partis d'opposition tempêtent et poussent les hauts cris et qu'ils affirment que nous n'avons pas été assez loin ou assez vite au niveau de la réduction de la dette comme à celui de l'allégement fiscal.

It is no surprise that the official opposition and other opposition parties are standing in their place today ranting and raving that we have not gone far enough or fast enough, whether it is cutting debt or cutting taxes.


M. English m'a indiqué qu'il a une réunion très importante à laquelle il doit assister à compter de 12 h 30. S'il était possible de terminer nos travaux assez vite, étant donné que nous n'avons que deux témoins aujourd'hui, de terminer nos travaux assez vite, nous pourrions réserver 15 minutes après aux travaux futurs, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

Dr. English has advised me that he has a very important meeting to attend from 12:30 p.m. on, so if by any chance, because we have only two witnesses today, we could finish our work reasonably soon, we can devote 15 minutes afterwards to future business, if that's all right.


Il croyait qu'il n'allait ni assez loin ni assez vite dans la reconnaissance des droits des victimes. Nous avons un fonds d'indemnisation des victimes d'actes criminels, qui a été créé par le premier gouvernement néo-démocrate au Canada, avec Ed Schreyer à sa tête, en 1970-1971.

We have a criminal injuries compensation fund, which was brought in by the first NDP government in Canada under Ed Schreyer back in 1970-71, and it has been providing benefits to victims of crime for the last 40 years.


Il y a quelques minutes seulement, nous avons entendu une simple députée libérale dire que le gouvernement n'agissait pas assez vite.

We just a few minutes ago we heard from a Liberal backbencher that the government was not acting fast enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons assez vite ->

Date index: 2021-10-15
w