Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons abouti à des circonscriptions quasiment impossibles " (Frans → Engels) :

Il s'agit d'une solution beaucoup plus saine que celle que nous avons adoptée concernant l'accord avec les Nisga'as, qu'il est quasiment impossible de modifier.

It is a much healthier prescription than the one we passed with the Nisga'a agreement where amendment is almost impossible.


Comme vous le savez, entre les élections, nous avons abouti à des circonscriptions quasiment impossibles à représenter dans la même mesure,quand l'une compte 300 000 habitants et l'autre 105 000.

As you know, between elections we have ended up with ridings that are virtually unrepresentable to an equal extent when one riding has a 300,000 population and another has 105,000.


Si nous nous intéressons de plus près aux différences entre les systèmes mis en place par les deux parties pour protéger les données à caractère personnel, nous avons vite fait de constater qu’il est quasiment impossible de conclure un accord de ce type – si notre volonté consiste à maintenir les normes relatives à la protection des données à caractère personnel prévues dans la Convention e ...[+++]

If we look more closely at the differences between the systems of both parties for protecting personal data, we soon see that it is almost impossible to conclude an agreement of this kind – if we are to uphold the standards of personal data protection provided for in the European Convention for the Protection of Human Rights and the Charter of Fundamental Rights of the EU.


Il est quasiment impossible d'envisager de ne rien faire dans de tels cas si nous avons la capacité d'agir.

It's almost impossible to think we would not do anything in our capacity to do so.


En adoptant cette directive dès 2004, nous avons fixé la barre très bas pour les retards, après que les compagnies aériennes nous ont expliqué que la catastrophe du 11 septembre signifiait que des règles strictes leur rendraient la vie quasiment impossible.

In adopting this directive back in 2004, we had set the standard for delays very low after the airlines told us that the 9/11 disaster meant that stringent rules would make life virtually impossible for them.


Avons-nous imposé un fardeau réglementaire impossible aux bénévoles des 308 circonscriptions du Canada qui assurent la vitalité des partis?

Have we imposed an impossible burden of regulation on the volunteers in 308 constituencies across the country who assure the vitality of our parties?


On a dit qu'il était impossible d'avoir un commissaire national à l'enfance au Canada, en raison des différentes questions de compétence, ce que vous connaissez plus que moi. Toutefois, l'Australie est également une fédération et donc nous étions très encouragés de voir qu'elle avait des commissaires à l'enfance dans les États, comme nous en avons dans quasiment tout ...[+++]

It has been said that it is impossible to have a national children's commissioner in Canada because of the different jurisdictional issues, which you know about more than I. However, Australia is also a federation, so we were very encouraged to see that they had children's commissioners at the state level, as do we in almost every province and territory, and that they felt it was important, as a result of their dialogue with the committee, to have a National Children's Commissioner as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons abouti à des circonscriptions quasiment impossibles ->

Date index: 2021-06-07
w