Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avions au départ quatre économistes " (Frans → Engels) :

Nous avions au départ 30 motions et projets de loi, c'est-à-dire 15 motions et 15 projets de loi, qui avaient été choisis au hasard et nous avons choisi parmi ces motions et ces projets de loi les quatre projets de loi et les quatre motions que vous avez devant vous.

Initially, we were asked to choose from among 30 motions and bills, that is 15 motions and 15 bills that had been randomly selected. Our choice came down to the four bills and four motions that you have before you.


Pour la plupart cela se limitait à la Colombie-Britannique, mais nous en avions toujours quatre ou cinq qui se promenaient partout au Canada et nous en avions trois ou quatre venant du reste du Canada qui s'intégraient à notre circuit de Colombie-Britannique.

We had most of them circulating in British Columbia, but we always had four or five circulating across Canada, and we had three or four from across Canada circulating in British Columbia in our circuit.


Nous avions au départ quatre économistes—que je pourrais en d'autres circonstances qualifier d'économistes de la discorde—et nous leur demandons maintenant d'effectuer des mises à jour trimestrielles, ce qui me semble outrepasser considérablement le mandat prévu dans l'ordre de renvoi initial.

What we've gone from is four economists who I might otherwise sarcastically refer to as the bickering economists and we're now asking them to conduct quarterly updates, which seems to me to be a fair bit beyond the terms of the original reference.


Pour 2 livres sterling récupérées, nous avions, au départ, mis 5 livres sterling dans cette cagnotte.

For every GBP 2 we get back, we have put GBP 5 into this pot in the first place.


Nous avions trouvé des témoins experts; nous avions donné avis des rapports produits par les experts; nous avions trois ou quatre avocats à notre disposition; nous avions trouvé tous les documents; nous avions assigné les témoins à comparaître; nous pensions que nous avions une bonne défense — je vous l'ai décrit.

We'd lined up expert witnesses; we'd given notice of the experts' reports; we had no fewer than three or four lawyers ready to go; we got the documents lined up; we'd subpoenaed witnesses; we believed we had good defences in law I've described what they were.


À l’instar des États membres au Conseil, nous avions au départ des opinions très diverses et une compréhension très différente de la question. Nos discussions ont toutefois permis de dégager des compromis durables.

Just like the Member States in the Council, we started out with very diverse views and a different understanding, but sustainable compromises emerged from our discussions.


J’avais néanmoins fait quelques observations que nous avions approfondies face à face, non seulement de commissaire à député, mais aussi d’économiste à économiste.

Nevertheless, I made certain observations which we have discussed in detail face to face, not only between Commissioner and MEP, but also between one economist and another.


Nous insistons sur la participation des ministres des pays associés de la Méditerranée, des pays arabes, d'Israël, et l'honorable parlementaire nous a rappelé la honte que nous avions éprouvée l'année dernière lorsque seulement quatre ministres des quinze de l'Union européenne avaient assisté à la réunion.

With regard to the Euro-Mediterranean Conference, we continue to insist on the participation of Ministers from associated countries in the Mediterranean, Arab countries and Israel, and you have reminded us of last year’s embarrassment when only four EU Ministers out of the fifteen expected came to this meeting.


Nous nous étions en effet principalement concentrés sur l'évaluation intermédiaire de Tampere, les décisions et les recommandations faites alors, ainsi que sur les quatre priorités que nous avions choisies dans le cadre de la présidence, à savoir la transformation de Pro-Eurojust en Eurojust, la lutte contre la traite des êtres humains - tant à travers l'uniformisation des lois que du point de vue opérationnel sur le terrain, la lutte contre la disparition d'enfants et, last but not least, le gel des avoirs.

We had focused primarily on the interim evaluation of Tampere, of the decisions and recommendations made there, and on the four priorities which we had chosen for our presidency, namely the conversion from pro-Eurojust to Eurojust; the fight against trafficking in human beings, not only by standardising the laws but also operationally in the field; the fight against the disappearance of children; and last but not least, the freezing of assets.


À l'heure actuelle, nous exploitons trois stations météorologiques automatisées, quatre stations d'information de vol, cinq stations contractuelles d'observation météorologique pourvues de personnel, dix caméras météo de la nouvelle génération — comparativement aux trois que nous avions au départ —, et nous prévoyons en exploiter cinq autres au cours de l'année prochaine.

Today, we have three automated weather stations, four flight service stations, five contract weather observation locations with people, ten existing new-generation weather cameras versus the initial three, and another five planned for the following year, as well as only seventeen light stations now reporting marine weather in addition to that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions au départ quatre économistes ->

Date index: 2023-02-07
w