Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avions attendu cela " (Frans → Engels) :

Nous avions attendu trop longtemps, et cela nous avait coûté trop cher.

We've waited too long and it has cost us too much.


Nous savons que, si nous avions attendu que le projet de loi nous soit renvoyé, nous commencerions à peine à l'étudier et que cet examen devrait se poursuivre pendant le mois de juillet. C'est ce que nous avons dû faire il y a environ trois ans, car nous avions refusé de réaliser une étude préalable d'un projet de loi.

We know that, if we had waited until the bill arrived, we would just be starting our study on this now and we would be going well into July, like we did about three years ago, because we refused to do the pre-study.


Si nous avions attendu, si nous avions agi prudemment en terminant l'audition des témoins et en prenant le temps de réfléchir à ce qu'ils ont dit, nous aurions appris cette autre information et nous ne serions pas ici en train de parler d'un projet de loi dont le comité a fait rapport sans amendements, mais avec des observations.

If we had waited and done the prudent thing by finishing with the witnesses and taking an opportunity to reflect on what we heard, this other information would have come out; and we would not be sitting in this place talking about a bill that the committee has reported back as accepted, albeit with observations.


Il a expliqué les différents éléments de l'accord proposé et souligné que le paquet de mesures proposées était «exhaustif et complet, mais aussi équitable», en donnant de nombreux exemples pour illustrer le caractère juste et équilibré du texte: «Par rapport au précédent accord, celui que nous avions, c'est plus de 12 milliards d'euros d'économies en moins qui sont attendues de la Grèce dans les années à venir».

He explained the different elements of the proposal und underlined that it is a "demanding and comprehensive package, but a fair one", giving numerous examples to illustrate its fair and balanced character: "Compared to the previous deal, it is more than 12 billion EUR less savings that are requested from Greece in the coming years".


Nous avions attendu cela longtemps, beaucoup plus longtemps que dans d'autres pays, mais mieux vaut tard que jamais.

We had waited some time for this to happen – a lot longer than in other countries, but better late than never.


Si nous avions attendu il y a 15 ans et si nous avions hésité à prendre des décisions en notre qualité d'hommes et femmes politiques, nous aurions échoué.

Had we waited 15 years ago, and hesitated in taking decisions as politicians, we would have failed.


Nous assurons la coopération intersectorielle, et cela donne réellement de meilleurs résultats, ce qui n’aurait guère pu être le cas si nous avions fait cela de façon plus sectorielle.

We are cooperating across sectors and this is really bringing better results, which could hardly have been the case if this were done in a more sectoral way.


Que ce serait-il passé pour l’Europe si nous avions attendu en disant: «Nous agirons lorsque les États-Unis auront l’électricité»?

Where would Europe have been if we had sat back and said, ‘Look, we will not do anything until they have electrified the United States’?


Ce rapport était le bienvenu, nous l'avions attendu longtemps, et nous espérons que nous aurons de nouveau à traiter de ce sujet.

This was a welcome report which Parliament had waited many years for, and which we hope to see more of.


En raison de la complexité du calendrier de la Chambre et de la question que nous allions examiner, si nous avions attendu que la Chambre des lords achève le processus — ce qui nous amène au mois d'avril —, cela nous aurait posé problème parce que nous aurions à déterminer comment procéder sans risquer d'attendre la session d'automne.

The complexity of the house calendar and what we were going to see, depending on when the House of Lords would complete their process — which is taking us into April — raised issues for us in terms of how to be able to move that without having to potentially wait for the fall session.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous avions     nous avions attendu     cela     celui que nous     qui sont attendues     précédent accord celui     nous avions attendu cela     l’europe si nous     nous l'avions     nous l'avions attendu     question que nous     d'avril — cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions attendu cela ->

Date index: 2024-11-25
w