Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avez énoncés » (Français → Anglais) :

Les trois autres principes que vous avez énoncés avant celui-là sont des principes que nous appuyons et qui sont absents du projet de loi C-6.

The three other principles you enunciated prior to that one are all ones we would support and that are absent from Bill C-6.


L'imam Elmenyawi : Je n'ai eu qu'une seule discussion avec le premier ministre; c'était dans le cadre de la réunion avec les imams, où j'ai en fait recommandé ce que vous avez énoncéne pas examiner la table ronde, mais la mettre de côté pour trouver une solution afin que notre opinion soit entendue; nous y arriverons.

Imam Elmenyawi: The only discussion I had was with the Prime Minister at the meeting with the imams, where in fact I recommended what you have said — not looking at the round table itself, but setting this aside and saying we must find a solution to make sure that our voice will be heard; we will get there.


Dans ces conditions, si, sur tous les bancs de cette Assemblée, nous avons la volonté de défendre en actes ce que l’on appelle les valeurs démocratiques de l’Union européenne, alors, nous devons adresser un avertissement solennel et, Madame la Commissaire, faire appliquer le droit européen tel que vous l’avez énoncé et dire avec les milliers d’intellectuels, de créateurs, de journalistes italiens que la liberté d’informer et la liberté d’être informés doivent être respectées sans conditions en Italie comme dans to ...[+++]

Under these circumstances, if, on all sides of this House, we are willing to take action to defend what we call the democratic values of the European Union, then we must issue a solemn warning and, Commissioner, we must enforce European law as you have worded it, and say, together with the thousands of Italian intellectuals, creators and journalists, that the freedom to inform and the freedom to be informed must be respected unconditionally in Italy as in the whole of the European Union.


Je soutiens que le député vous demande en pratique, monsieur le Président, de permettre à son parti, et plus particulièrement au député de Skeena—Bulkley Valley, de s'écarter du principe que vous nous avez énoncé le 21 mars 2001 lorsque vous avez déclaré:

It will be my contention that the member is, in effect, Mr. Speaker, asking you to allow his party, and especially the member for Skeena—Bulkley Valley, to act in variation from the principle you laid out for us on March 21, 2001, when you said:


Et nous sommes tout à fait d’accord avec les quatre principes que vous nous avez énoncés.

We are also entirely in agreement with the four principles you outlined to us.


Dans l'intervalle et dans le cadre des négociations et des éventuelles décisions de compromis qui en découleraient, la Commission veillera-t-elle à ce que les principes que vous avez énoncés pendant les auditions qui ont précédé votre nomination (je veux parler du test) seront appliqués et à ce que soit aussi appliqué l'étiquetage pour la viande bovine, qui sera de toute façon obligatoire à partir du 1er janvier 2000, si nous ne passons pas à un autre règlement dans le contexte de la levée de ...[+++]

In the meantime, will the Commission ensure in negotiations and in any compromise decisions that what you announced during the hearings at your installation, by which I mean testing, will be applied and that beef labelling, which will become obligatory on 1 January 2000 unless other regulations are passed, will take effect in connection with the lifting of the import ban and its enforcement in the States which have adopted import bans?


Dans l'intervalle et dans le cadre des négociations et des éventuelles décisions de compromis qui en découleraient, la Commission veillera-t-elle à ce que les principes que vous avez énoncés pendant les auditions qui ont précédé votre nomination (je veux parler du test) seront appliqués et à ce que soit aussi appliqué l'étiquetage pour la viande bovine, qui sera de toute façon obligatoire à partir du 1er janvier 2000, si nous ne passons pas à un autre règlement dans le contexte de la levée de ...[+++]

In the meantime, will the Commission ensure in negotiations and in any compromise decisions that what you announced during the hearings at your installation, by which I mean testing, will be applied and that beef labelling, which will become obligatory on 1 January 2000 unless other regulations are passed, will take effect in connection with the lifting of the import ban and its enforcement in the States which have adopted import bans?


Monsieur le Président Prodi, en évoquant l'importance exceptionnelle de l'élargissement et votre attachement à l'intégration, à l'union politique de l'Europe, vous avez énoncé des principes que nous partageons.

Mr President Prodi, your references to the extreme importance of enlargement as well as your dedication to full integration and to the political union of Europe are principles with which we sympathise.


Nous espérons y réussir—de sorte que certains des principes que vous avez énoncés sont utiles.

We hope to do so—so some of your guiding principles have been useful.


Tout de même, le principe philosophique qui devient maintenant important, pour revenir au point où nous en étions dans ce débat intellectuel, vous l'avez énoncé clairement — un seul payeur.

However, the philosophic principle that now becomes important, going back to where we are in the intellectual argument, you enunciated clearly — single payer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez énoncés ->

Date index: 2021-04-09
w