Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avez rien » (Français → Anglais) :

M. Joe Comuzzi: Vous n'avez rien vu qui traite des motifs, et c'est de cela que nous devons nous occuper, monsieur le président, des motifs.

Mr. Joe Comuzzi: You haven't seen the reasons and that's what we have to deal with, Mr. Chair, the reasons.


Le sénateur Joyal : Donc, vous n'avez rien à nous suggérer. Vous n'avez pas répondu à la question du sénateur Runciman qui vous demandait si vous aviez des suggestions de modifications de la loi, à la suite de votre étude et de votre évaluation de la jurisprudence.

Senator Joyal: Therefore, you do not have any suggestions for us; you did not answer Senator Runciman's question when he asked if you have any suggestions for amendments to the act after the way you have studied and evaluated it through the various case law.


– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vous nous avez peut-être présenté une explication très complète et très intéressante, mais je suis ébahi de voir que vous n’avez rien dit du tout au sujet d’un incident survenu cet été et qui, dans un certain sens, dessine les contours de ce débat.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, you might have given us a very exhaustive and interesting explanation, but I am astonished that you have actually said nothing about an incident this summer which, to some extent, provides the background to this debate.


Comment savons-nous que la Commission n’a rien fait, et que vous-même en particulier, Monsieur le Commissaire, n’avez rien fait pour atteindre les objectifs stratégiques imposés par l’instabilité du prix du pétrole résultant du caractère fini des réserves et par la nécessité de protéger le climat?

How can we actually tell that the Commission, and you in particular, Commissioner, did not do anything to bring about the situation whereby the strategic goals resulting from the volatile oil prices caused by the finite nature of the oil supply and from the exigencies of protecting the climate were not ultimately implemented?


Vous avez dit que les priorités seront Schengen, les contrôles et les frontières, mais vous n’avez rien dit d’un point qui est pourtant mentionné dans le texte: le problème concerne un aspect que nous considérons comme prioritaire, à savoir les procédures d’immigration légale.

You said that the priorities will be Schengen, controls and borders, but you said nothing about one point although it is mentioned in the text: the problem is an aspect that we consider a priority, which is legal immigration procedures.


Il dispose maintenant d’un nouveau document servant de base de discussion auquel nous n’avons toujours pas, officiellement, accès et au sujet duquel, Monsieur le Commissaire, vous n’avez rien à dire ce soir; tout comme votre délégué qui n’a rien dit non plus à ce sujet à la commission.

It now has a new document as a basis for discussion, to which we have still not, officially, had access and about which you, Commissioner, have had nothing to say this evening; nor, indeed, did your official tell the committee anything about it.


Je pense que ce qui se passe aujourd'hui en Macédoine est la démonstration que nous n'avons rien vu, rien entendu, rien appris, ou plutôt que vous n'avez rien vu, rien entendu, rien appris.

I think what is happening now in Macedonia is proof that we have seen, heard and learned nothing, or rather, that you have seen, heard and learned nothing.


Lorsque nous connaissons un transfert démographique comme c'est le cas à l'heure actuelle, pour des raisons comparables à la situation des pensions, il est étrange pour nous d'imaginer que, à l'avenir, les descendants de la génération de l'après-guerre diront à leurs parents: «Vous l'avez vu venir et vous n'avez rien fait pour l'empêcher».

When we are going through a demographic shift such as the present one, for comparable reasons as with pensions, it is awkward for us to imagine a future in which the descendants of the baby boomers say to them, " You could see this coming and yet you did nothing about it" .


Nous avons déjà commis l'erreur de tenter de dire au public : vous n'avez rien à craindre; vous avez un cercle de soutien, un agent de police.

We have made the mistake of trying to say to the public: you do not need to be afraid; you have a circle of support; you have a police officer.


Vous nous avez dit que vous aviez signé le troisième contrat, l’autorisation de verser le paiement final de 375 000 $ à même les deniers publics, que vous aviez approuvé le contrat; vous avez dit que vous n’étiez pas satisfait; vous n’avez rien fait, absolument rien, pour certifier que le contrat avait été exécuté.

You told us that you signed the third contract, the final payment of the $375,000 of taxpayers' money, you signed off on that contract, you've told us, you weren't satisfied, you did nothing, you did absolutely nothing to certify that that contract was complete.




D'autres ont cherché : cela que nous     vous n'avez     vous n'avez rien     rien à nous     vous nous     vous nous avez     vous n’avez rien     rien fait pour     n’avez     commission n’a rien     aspect que nous     vous avez     discussion auquel nous     vous n’avez     démonstration que nous     nous n'avons rien     lorsque nous     vous l'avez     nous     public vous n'avez     nous avez rien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez rien ->

Date index: 2023-04-08
w