Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avez livrée " (Frans → Engels) :

Mme Val Meredith: Merci monsieur le président, et merci à vous monsieur Deluce, pour cette perspective intéressante que vous nous avez livrée au sujet de la restructuration de l'industrie du transport aérien au Canada.

Ms. Val Meredith: Thank you, Mr. Chair, and thank you, Mr. Deluce, for giving us an interesting thing to consider in the restructuring of Canada's airline industry.


À la lumière des informations et des réflexions que vous nous avez livrées ici, en Saskatchewan, comment la situation évolue-t-elle?

In the information and thoughts that you have given us here in Saskatchewan, how is the situation progressing?


Deuxièmement, vous avez fait allusion aux réalités de la concurrence qui nous est livrée par la radiodiffusion numérique et la webdiffusion.

Second, you mentioned the realities of digital broadcasting and webcasting versus that role.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame et Monsieur les Commissaires, je vous remercie, Monsieur le Premier ministre Jan Peter Balkenende, pour la vision de l’Europe que vous nous avez livrée aujourd’hui, une vision que le groupe PPE-DE partage très largement.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioners, I should like to thank you, Prime Minister Balkenende, for the perspective on Europe that you have given us today, a perspective that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats very much shares.


Le fait est que le 10e FED ne représente que 0,28% du PIB des États membres, ce qui est en contradiction avec l’impression que vous nous avez livrée tout à l’heure concernant le résultat de ces négociations.

The reality is that the 10th EDF represents only 0.28 % of Member States’ GDP. That contradicts what you said in terms of how you saw the results of those negotiations.


Le fait est que le 10e FED ne représente que 0,28% du PIB des États membres, ce qui est en contradiction avec l’impression que vous nous avez livrée tout à l’heure concernant le résultat de ces négociations.

The reality is that the 10th EDF represents only 0.28 % of Member States’ GDP. That contradicts what you said in terms of how you saw the results of those negotiations.


À écouter l'analyse intéressante que vous nous avez livrée aujourd'hui, Monsieur le Président Prodi, je déplore précisément l'absence de ce que vous avez mentionné en toute fin d'intervention : un peu plus de passion dans cette affaire.

President Prodi, on hearing today your very interesting analysis, what is lacking as far as I am concerned is precisely what you referred to at the very end: a bit more passion on this question.


Pour ce qui est de l'opinion que vous nous avez livrée, avez-vous fait des déclarations ou des commentaires semblables lors d'une quelconque tribune publique ou privée en la matière?

In regard to the opinion that you have provided us, have you made any similar presentation or comments to any public or private forum on this issue?


J'estime que les connaissances que vous nous avez livrées nous aideront dans ces dossiers et nous permettront de mieux comprendre les défis des membres de nos Premières nations.

I think the knowledge that you have shared will help us in the files, and better understand the challenges of our First Nations' people.




Anderen hebben gezocht naar : vous nous avez livrée     concurrence qui nous     vous avez     nous est livrée     nous avez livrée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez livrée ->

Date index: 2025-03-09
w