Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avez livré » (Français → Anglais) :

Vous nous avez livré, M. Stehelin et vous-même, un message extrêmement éloquent et nous vous en remercions.

You present a powerful message to us, as does Mr. Stehelin.


Monsieur Ivany, vous nous avez livré trois options possibles.

Mr. Ivany, you have presented three possible options.


Monsieur Martonyi, vous nous avez livré des informations très précises au sujet de votre programme concernant les négociations d’adhésion de la Croatie.

Minister Martonyi, you have given us very specific information about your plans concerning Croatia’s accession negotiations.


Dans votre travail, ambassadeur Sullivan — et nous vous remercions du détail que vous nous avez livré en ce qui concerne toutes les réunions que vous avez eues, notamment dans les dernières étapes avant le vote final —, avez-vous relevé quelque conséquence ou incidence du fait qu'un parlementaire canadien travaillait contre le reste d'entre nous dans ce dossier et ait mené une campagne publique active ici au Canada, mais aurait également, d'après, ce que nous avons compris, contacté des parlementaires européens.?

In your work, Ambassador Sullivan and we appreciate the detail you've provided for us on all the meetings you've had, and especially as it led up to the final vote did you notice any impact or effect that a Canadian parliamentarian who was working against the rest of us on this issue and was active on it publicly here in Canada, but we understand was also contacting European parliamentarians.?


(DE) Monsieur Gloser, Monsieur le Commissaire Verheugen, ce que vous nous avez livré ici, ce sont de belles paroles, mais rien d’autre que de douces paroles, et pas d’actes!

(DE) Mr Gloser, Commissioner Verheugen, what you have given us are fine words, no more than soft words, but no action.


(DE) Monsieur Gloser, Monsieur le Commissaire Verheugen, ce que vous nous avez livré ici, ce sont de belles paroles, mais rien d’autre que de douces paroles, et pas d’actes!

(DE) Mr Gloser, Commissioner Verheugen, what you have given us are fine words, no more than soft words, but no action.


Vous nous avez annoncé un livre blanc, vous nous avez annoncé un étude d’impact: cette fois encore, nous examinerons vos propositions dans un esprit de contribution, avec la volonté d’améliorer, grâce à ces propositions, la capacité du droit de la concurrence à s’adresser aux préoccupations des citoyens et à répondre à ce qu’ils peuvent normalement attendre d’une juste application du droit de la concurrence.

You have announced to us a White Paper, and you have announced to us an impact study: once again, we shall examine your proposals with the aim of helping you, with the desire to make competition law better able, by way of these proposals, to address Europeans’ concerns and to fulfil what they might normally expect from a just application of competition law.


Le rapport que vous nous avez livré aujourd'hui nous dit que les 9 millions de dollars vont sortir des immobilisations et que cela va avoir une incidence sur Thunder Bay, Hamilton et n'importe quel autre endroit que vous aimeriez mettre en relief aux fins de notre discussion.

The report you gave us today demonstrated to us that the $9 million was going to come out of capital and it was going to affect Thunder Bay, Hamilton, and anywhere else you chose to pinpoint in the meeting.


Troisièmement, et je crois qu'il s'agit là d'un point fondamental, lorsque vous avez entamé la présentation du Livre vert, vous nous avez promis un vrai débat démocratique.

Thirdly, and this is a fundamental point, at the beginning of your presentation of the Green Paper, you promised us a real democratic debate.


Alors que vous veniez d'être libéré d'une prison sud-africaine, vous êtes venu nous rencontrer pour nous demander de continuer à vous appuyer au cours des étapes finales de ce grand combat que votre peuple et vous-même avez livré contre l'apartheid et les autres formes de racisme et de discrimination.

Just newly liberated from a South African jail, you came to seek our continued support in the final stages of that great struggle of your people and yourself against apartheid and all other forms of racism and discrimination.




D'autres ont cherché : vous nous avez livré     vous nous     vous nous avez     annoncé un livre     lorsque vous avez     êtes venu nous     vous-même avez     vous-même avez livré     nous avez livré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez livré ->

Date index: 2024-03-18
w