Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons vérifié " (Frans → Engels) :

Si nous pouvons avoir accès à ces unités de formation du personnel de bord situées à l'étranger, si nous pouvons réserver des périodes pour les utiliser et si Transports Canada prend les dispositions nécessaires à cet effet, nous devrons, en fin de compte, envoyer 700 membres de notre personnel de bord aux États-Unis pour vérifier leurs capacités à travailler à bord d'avions canadiens et, en plus de payer leurs frais de repas et de logement à l'hôtel, nous aurons à assumer les coûts ...[+++]

Assuming we can get these foreign cabin crew trainer units, get time on them, and Transport Canada will provide for them, we will end up shipping 700 cabin crew into the United States in order to verify them to fly on Canadian airplanes, and pay not only the per diem costs and the overnight hotel costs, but also the disruption costs of doing it.


Nous utilisons certains de ces systèmes épidémiologiques pour vérifier la fréquence des saignements avec l'administration des deux médicaments, et nous aurons sous peu la réponse à notre question, mais je ne peux pas vous dire quoi que ce soit pour l'instant.

We are using some of these epidemiologic systems to look at bleeding rates within these systems on the two drugs, and, not too long from now, we will have an answer on that question, but I cannot tell you anything about it yet.


Le maire Edi Rama se présentera aux élections dans le district de Tirana, et nous aurons donc bientôt l’occasion de vérifier et d’évaluer la situation politique et les conditions de démocratie étant donné que nous serons naturellement présents sur place.

Mayor Edi Rama will stand in elections for the district of Tirana, so we will shortly have the chance to check and assess the political situation and standard of democracy, as naturally, we shall be present there.


Si nous obtenons vraiment une décision sur la sylviculture, sur l’adaptation, sur la technologie, sur le financement à mise en œuvre rapide, sur la manière de mesurer, notifier et vérifier les marchés du carbone et sur les différents éléments que nous avons mentionnés ici, je pense que nous aurons réalisé une avancée significative.

If we really get a decision on forestry, on adaptation, on technology, on the delivery of fast-start finance, on how to measure, report and verify carbon markets, and on the different elements that we have mentioned here, then I think it is substantial progress.


Nous voulons également savoir si de quelconques enquêtes sont en cours pour vérifier où Eurostat et/ou les États membres n’ont pas agi correctement ces dernières années, car ce n’est que lorsque nous aurons une analyse claire que nous pourrons savoir quelles corrections et quels ajouts doivent être faits.

We also want to know whether any investigations are being made into where Eurostat and/or the Member States have acted incorrectly in recent years, since it is only once we have a clear analysis that we can know which corrections and additions need to be made.


La raison pour laquelle, pour une question de droit, nous nous opposons à cela, c'est que nous n'aurons jamais la possibilité de voir ces instructions, de les examiner, de les vérifier ou de les valider.

The reason why, in rule of law, we object to that is that we never get a chance to see them, review them, verify them or validate them.


Je pense qu'il existe des modalités permettant de rassembler l'information de telle façon que le comité pourra facilement dégager les points sensibles ou litigieux, si je puis me permettre de les appeler ainsi, et se concentrer davantage sur ceux-ci (1610) Mme Lucienne Robillard: Si je comprends bien, vous proposez que ce comité examine le rapport ou le document que nous lui remettrons une fois que nous aurons obtenu l'information pertinente, que nous aurons une vision globale des tarifs en vigueur pour les 400 programmes et que nous aurons vérifié tous les renseignements fournis.

I think there are modalities to package it in a way so that the committee could find its way and identify only those sore points, if I could call them that, and do more work on those (1610) Ms. Lucienne Robillard: If I understand your suggestion correctly, when we have the right information and the global picture of all the fees of the 400 programs, and we'll be able to validate that information, that report or that document could be looked at by your committee.


Nous prendrons les mesures qui s'imposent une fois que nous aurons vérifié la nature et l'identité des personnes qui figurent sur la liste.

We will deal with it once we have had our own verification of the identity and the nature of the persons on the list.


Nous aurons amplement l'occasion de le vérifier avec nos amis africains, lors du phasing-in de l'après-Cotonou et de la négociation de l'OMC.

We shall have plenty of opportunity to verify it with our African friends during the phasing-in period after Cotonou and the WTO negotiations.


Si la plénière suit les propositions du rapporteur et le rapport voté en commission, nous aurons donc un travail beaucoup plus collégial, qui s'appuie sur des collaborations à l'intérieur du Parlement et à l'extérieur, sur un dialogue avec les ONG, sur un dialogue avec nos partenaires naturels que sont les parlements nationaux ; nous aurons un rapport qui sera détaillé, vérifié par toute une commission et qui je crois sera attendu, peut-être craint, par l'opinion publique.

If the plenary accepts the rapporteur’s proposals and the report adopted in committee, we will be able to work in a much more collective manner, based on cooperation within and outside the European Parliament, on a dialogue with the NGOs, a dialogue with the national parliaments, which are our natural partners. We will have a report that is detailed, checked by an entire committee and which, I believe, will be awaited, and perhaps feared, by public opinion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons vérifié ->

Date index: 2025-01-30
w