Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque nous aurons voté " (Frans → Engels) :

Notre relation avec le Brésil sera transformée lorsque nous aurons achevé les négociations récemment rouvertes en vue d’un accord d’association UE-Mercosur.

We will transform our relationship with Brazil when we conclude the recently re-launched negotiations for an EU-Mercosur Association Agreement.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Le président: Lorsque nous aurons voté, si vous voulez bien; il y a d'abord une ébauche de rapport, et ensuite un vote.

The Chairman: After we vote on it, though; there's a draft report and then a vote.


Le président: Madame Wayne, quand le comité aura donné son accord, lorsque nous aurons voté, je remettrai personnellement cette lettre à M. Baker aujourd'hui, s'il est à Ottawa, et je suis sûr qu'il est ici.

The Chair: What I will do, Mrs. Wayne, when the committee agrees on this, once we vote, is hand this to Mr. Baker personally today if he's here in Ottawa, and I'm sure he is.


Lorsque nous aurons voté contre ce budget fourre-tout, un budget qui consacre 150 pages sur 425 à l'éviscération des contrôles environnementaux, le gouvernement conservateur dira que l'opposition a voté contre d'excellentes mesures en faveur de l'environnement.

After we vote against this kitchen sink budget, a budget that devotes 150 of its 425 pages to environmental gutting, the Conservative government will stand and say that the opposition voted against some good things for the environment.


Lorsque notre législation le prévoit, nous aurons la possibilité de considérer certaines règles du Royaume-Uni comme équivalentes, en nous fondant sur une approche proportionnée et basée sur le risque, notamment pour la stabilité financière, qui restera notre première préoccupation.

Where allowed by our legislation, we will be able to consider some of the United Kingdom's rules as equivalent using a proportionate and risk-based approach, in particular for financial stability, which will remain our main concern.


Notre relation avec le Brésil sera transformée lorsque nous aurons achevé les négociations récemment rouvertes en vue d’un accord d’association UE-Mercosur.

We will transform our relationship with Brazil when we conclude the recently re-launched negotiations for an EU-Mercosur Association Agreement.


Et puis, lorsque nous aurons voté, nous aurons des sandwichs très santé qui attendront les membres du comité, le personnel et les témoins.

Now, when we come back from the votes, for members, staff, and witnesses we have very healthy sandwiches.


J'ai un autre amendement à proposer en lien avec la troisième recommandation, mais peut-être pourrais-je le faire lorsque nous aurons voté sur cette motion.

I have another proposed amendment that hinges on recommendation 3, but maybe it could follow our dealing with this motion.


Je pense aussi que lorsque nous aurons voté sur cette question en fin de matinée, nous aurons apporté une large contribution à l’information et à la consultation des travailleurs en Europe.

I also believe that if we have voted on this matter by lunchtime today, we will have made a significant contribution to informing and consulting employees in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous aurons voté ->

Date index: 2024-06-13
w