Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons régulièrement " (Frans → Engels) :

Si le baril coûte régulièrement 120 $, alors nous n'aurons pas besoin d'un système de plafonnement et d'échange, ni d'une taxe au carbone, parce que le marché s'occupera de la question de l'offre et de la demande et des coûts.

If we are at $120 a barrel and that is the norm, then we do not need cap and trade or a carbon tax, because the marketplace is taking care of the question of supply and demand and cost.


Nous pensons que cela revêt une extrême importance. En effet, l’un des éléments essentiels, à mon sens, s’agissant de l’innovation est que nous devrions disposer d’un «document évolutif»: en d’autres termes, nous aurons régulièrement l’occasion de surveiller les progrès accomplis et d’insister, lorsqu’ils sont trop lents, sur leur accélération –, et ce au Parlement, à l’échelle internationale, lors de la Convention sur l’innovation et enfin au niveau des chefs d’État ou de gouvernement.

We think this is very important because one of the things I consider essential in relation to innovation is that we should have a ‘living document’: in other words, that we will have the opportunity on a regular basis – in Parliament, internationally at the Innovation Convention, and also at Heads of State or Government level – to monitor progress and to insist, where the progress is slow, on speeding it up.


Chers collègues, si nous ne faisons pas cela — si nous permettons que notre jugement, notre engagement à l'égard des principes canadiens fondamentaux d'application régulière de la loi et de la primauté du droit soient écrasés par la politique —, nous aurons fait un tort énorme à la dignité et à la réputation du Sénat ainsi qu'à la confiance du public envers le Parlement, sans doute autant — et peut-être plus — que les trois sénateu ...[+++]

Colleagues, if we don't do that, if we allow our judgment, our commitment to fundamental Canadian principles of due process and the rule of law to be overwhelmed by politics, then we will have damaged " the dignity and reputation of the Senate and public trust and confidence in Parliament," arguably no less than — and perhaps even more than — the three senators at issue here.


Nous aurons une facilité de découvert permanente dont les paramètres de crédit devront régulièrement être revus à la hausse.

We shall have a permanent overdraft facility whose credit parameters will have to be increased at regular intervals.


Je tiens à dire que nous serons complètement mobilisés au niveau du Parlement européen, à côté des rapporteurs qui se sont engagés sur ce sujet, pour qu’il y ait une véritable application dans l’ensemble des pays membres, et nous aurons besoin d’avoir régulièrement un point sur l’application de ces textes.

I must say that, along with the rapporteurs who have taken up this issue, we in the European Parliament will be ready and willing to ensure that these texts are implemented by all Member States, and we shall need to have a regular update on their implementation.


Nous avons eu une réunion en avril dernier à Athènes et nous en aurons une autre avec les médiateurs nationaux à La Haye en 2005. Des réunions sont donc organisées régulièrement, sur une base semestrielle.

We had a meeting in Athens in April 2003, and we will be having another meeting of national ombudsmen in The Hague in 2005. So there are regular meetings being held on a biennial basis.


Nous continuerons bien sûr à informer régulièrement le Parlement des progrès que nous aurons réalisés.

We will, of course, continue to report regularly to Parliament on the progress we make.


Tant que nous n'aurons pas une procédure conforme au principe d'application régulière de la loi que nous exigeons pour tout citoyen canadien, nous ne saurons pas si la détention de ces personnes est justifiée.

Until we have a procedure that meets basic standards of due process that we demand for any Canadian citizen, we will not know whether there is a good reason to keep them in detention.


Je suis certain qu'en fin de compte nous n'aurons aucune difficulté à recruter et instruire 13 000 membres de la force régulière et 10 000 réservistes.

I am confident that ultimately we will not have any problem acquiring and training 13,000 regulars and 10,000 reserves.


En tout, entre la réserve et la force régulière, nous aurons donc recruté 10 000 personnes cette année.

We have recruited an overall total of reserve and regular force of 10,000 for this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons régulièrement ->

Date index: 2021-01-16
w