Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "nous aurons rencontré " (Frans → Engels) :

Madame la présidente, une fois que nous aurons rencontré la ministre et qu'elle nous aura expliqué comment ses objectifs sont atteints, j'aimerais moi aussi rencontrer des groupes qui ont reçu du financement.

Madam Chair, once we have met with the minister and she has explained how she achieves her objectives, I, too, would like to meet with groups who have received funding.


[Français] M. Bernard Cleary: Monsieur le président, après que nous aurons rencontré les témoins, j'aimerais avoir quelques minutes pour parler au comité et vous présenter quelque chose.

[Translation] Mr. Bernard Cleary: Mr. Chairman, after we've met with the witnesses, I'd like to have a few minutes to speak to the committee and present something to you.


Nous nous sommes rencontrés à plusieurs reprises et nous avons eu des réunions très importantes, à la fois avec M. Abbas et M. Olmert. Je souhaite vous dire que, dans les semaines à venir, nous aurons une rencontre, dans la région, avec les pays avec lesquels nous avons le plus d’affinités, avec les pays avec lesquels nous entretenons les relations les plus étroites, en vue de résoudre le problème.

We have met on several occasions and we have held some very important meetings, both with Abbas and with Olmert, and I would like to tell you that in the coming weeks we will have a meeting in the region with the countries with which we have closest affinity, with the countries with which we have the closest relationship with a view to resolving the problem, such as Egypt, Saudi Arabia, the Emirates and Amman.


Lorsque nous l'aurons rencontré, nous pourrons décider ce que le comité va faire à partir de là (1120) Le président: Yvon Godin.

Once we've had him, we could decide as a committee where we go from there (1120) The Chair: Yvon Godin.


De cette façon, une fois que nous aurons rencontré le ministre et ses collaborateurs, nous pourrons commencer à rédiger le rapport final dont j'espère entamer l'examen jeudi matin de cette même semaine.

That way, once we've met with the minister and the department, we can start to draft the final report, which I hope we can consider on Thursday morning of that week. That would be along the schedule we've been given.


Nous avons formulé une série de propositions et je suis convaincu que, lorsqu'elles auront été appliquées, nous aurons rencontré les préoccupations des États membres à ce sujet tout en tenant également compte, bien entendu, des préoccupations des consommateurs.

We have made a number of proposals and I am satisfied that when these proposals are put into place we will have met the Member States’ concerns in relation to this and also, of course, taken account of consumer concerns.


Je pense que la proposition de notre Collègue Mme Maes est excellente : nous devrions en effet indiquer, lors de la prochaine rencontre que nous aurons avec les Américains, qu'il nous faut de meilleurs systèmes afin que ceux-ci soient également opérationnels.

I think that the proposal put forward by Mrs Maes is excellent. We should indeed point out at forthcoming meetings with the Americans that we need better systems and make sure that they actually work in practice.


À cet égard, j'estime - et aujourd'hui, nous aurons l'occasion de rencontrer le président de la Convention au sein de la Conférence des présidents - que nous devons garantir, en tant que Parlement, que la Convention elle-même, dans le cadre de ses travaux transparents, constitue la plate-forme de base, la voie principale, la discussion ouverte qui montre la voie à emprunter.

In that regard, it is my view – and later today we have the possibility in the Conference of Presidents to meet the President of the Convention – that we must ensure as a Parliament that the Convention itself in its open work is the primary platform, is the main way, is the open discussion that leads to the way forward.


Nous souhaitons que les rencontres que nous aurons seront utiles et fructueuses et cette visite, d’ailleurs, s’inscrit dans le cadre des relations que nous souhaitons de plus en plus étroites entre notre Parlement européen et les parlements nationaux. Je vous souhaite une chaleureuse bienvenue.

We hope that the meetings which we are due to have will be useful and productive and this visit, moreover, is part of the pattern of ever closer relationships that we would like to see between the European Parliament and national governments. I wish you a warm welcome.


La présidente: Monsieur Ianno, nous aurons ce genre de discussion lorsque nous aurons rencontré toutes les banques et que nous saurons comment procéder.

The Chair: Mr. Ianno, we'll have these conversations and discussions once we've met with all the banks to determine where we're at and what the process is in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons rencontré ->

Date index: 2024-08-03
w