Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "après que nous aurons rencontré " (Frans → Engels) :

Où tous les États membres respecteront vigoureusement l'état de droit. [...] Où nous aurons consolidé les fondements de notre Union économique et monétaire afin de pouvoir défendre notre monnaie unique dans toutes les circonstances, bonnes ou mauvaises, sans avoir à recourir à une aide extérieure. [...] Où un président unique conduira les travaux de la Commission et du Conseil européen, après avoir été élu à l'i ...[+++]

Where all Member States firmly respect the rule of law (.)Where we have shored up the foundations of our Economic and Monetary Union so that we can defend our single currency in good times and bad, without having to call on external help (.) Where a single President leads the work of the Commission and the European Council, having been elected after a democratic Europe-wide election campaign".


Madame la présidente, une fois que nous aurons rencontré la ministre et qu'elle nous aura expliqué comment ses objectifs sont atteints, j'aimerais moi aussi rencontrer des groupes qui ont reçu du financement.

Madam Chair, once we have met with the minister and she has explained how she achieves her objectives, I, too, would like to meet with groups who have received funding.


[Français] M. Bernard Cleary: Monsieur le président, après que nous aurons rencontré les témoins, j'aimerais avoir quelques minutes pour parler au comité et vous présenter quelque chose.

[Translation] Mr. Bernard Cleary: Mr. Chairman, after we've met with the witnesses, I'd like to have a few minutes to speak to the committee and present something to you.


Lorsque nous l'aurons rencontré, nous pourrons décider ce que le comité va faire à partir de là (1120) Le président: Yvon Godin.

Once we've had him, we could decide as a committee where we go from there (1120) The Chair: Yvon Godin.


De cette façon, une fois que nous aurons rencontré le ministre et ses collaborateurs, nous pourrons commencer à rédiger le rapport final dont j'espère entamer l'examen jeudi matin de cette même semaine.

That way, once we've met with the minister and the department, we can start to draft the final report, which I hope we can consider on Thursday morning of that week. That would be along the schedule we've been given.


Nous avons formulé une série de propositions et je suis convaincu que, lorsqu'elles auront été appliquées, nous aurons rencontré les préoccupations des États membres à ce sujet tout en tenant également compte, bien entendu, des préoccupations des consommateurs.

We have made a number of proposals and I am satisfied that when these proposals are put into place we will have met the Member States’ concerns in relation to this and also, of course, taken account of consumer concerns.


Je pense, Monsieur le Président, que si nous suivons le rapporteur et si nous parvenons à obtenir également l’accord du Conseil et de la Commission - comme ce sera le cas d’après moi - nous aurons tous réalisé quelque chose qui en vaut la peine et dont nous pouvons être fiers.

In my opinion, if we follow the rapporteur and if we manage – as I believe we shall – to obtain the endorsement of the Council and the Commission, we will have created something which is very valuable and in which we can take pride.


À cet égard, j'estime - et aujourd'hui, nous aurons l'occasion de rencontrer le président de la Convention au sein de la Conférence des présidents - que nous devons garantir, en tant que Parlement, que la Convention elle-même, dans le cadre de ses travaux transparents, constitue la plate-forme de base, la voie principale, la discussion ouverte qui montre la voie à emprunter.

In that regard, it is my view – and later today we have the possibility in the Conference of Presidents to meet the President of the Convention – that we must ensure as a Parliament that the Convention itself in its open work is the primary platform, is the main way, is the open discussion that leads to the way forward.


D'autre part, et nous l'avons vu tout au long de cet après-midi, si nous ne prenons pas en considération le fait qu'aujourd'hui les trois quarts de la planète vivent dans la misère la plus totale, si aujourd'hui, nous n'annulons pas la dette des pays du tiers-monde et si nous ne nous obligeons pas à investir dans la santé, l'éducation, les infrastructures, je suis persuadé que, de nouveau, nous n'aurons pas retenu les leçons de l'h ...[+++]

On the other hand – and we have seen illustrations of this throughout the afternoon – if we do not take into consideration the fact that today three quarters of the earth's population is living in the most absolute poverty; if today we do not cancel the debt of developing countries and if we do not discipline ourselves to invest in health, education and infrastructure, I am convinced that, once again, we will have failed to learn the lessons of history, as recent as it is.


La présidente: Monsieur Ianno, nous aurons ce genre de discussion lorsque nous aurons rencontré toutes les banques et que nous saurons comment procéder.

The Chair: Mr. Ianno, we'll have these conversations and discussions once we've met with all the banks to determine where we're at and what the process is in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après que nous aurons rencontré ->

Date index: 2025-06-14
w