Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons complété " (Frans → Engels) :

Aussitôt que nous avons eu une contre-proposition, nous l'avons examinée. Aussitôt que nous en aurons complété l'examen, nous ferons part de la décision du gouvernement.

As soon as our review is completed, we will announce the government's decision.


Le fruit des audiences que nous tenons actuellement fera partie d'un rapport lorsque nous aurons complété notre étude et terminé nos voyages.

The gist of the hearings we're currently holding will be part of a report once we've completed our study and our trips.


Lorsque nous aurons complété cet examen, nous serons en mesure de les rendre publiques.

When we have completed our review, we will make these options public.


Nous avons déjà tenu deux discussions ministérielles à ce sujet et, avec votre débat d’aujourd’hui, nous aurons un aperçu plus complet de la position des institutions, mais aussi des citoyens européens, et nous serons alors prêts à passer à la phase suivante, à savoir la rédaction de la proposition.

We have already had two ministerial discussions on this issue and, with your debate today, we will have a more complete picture of the position not only of the institutions but also of the European citizens and we will then be ready for the next phase, which will be the drafting of the proposal.


Nous avons déjà tenu deux discussions ministérielles à ce sujet et, avec votre débat d’aujourd’hui, nous aurons un aperçu plus complet de la position des institutions, mais aussi des citoyens européens, et nous serons alors prêts à passer à la phase suivante, à savoir la rédaction de la proposition.

We have already had two ministerial discussions on this issue and, with your debate today, we will have a more complete picture of the position not only of the institutions but also of the European citizens and we will then be ready for the next phase, which will be the drafting of the proposal.


J’estime cependant, et je voudrais attirer en particulier l’attention sur le point 20, que le rapporteur et, je suppose, nous aussi dans cette Assemblée, nous aurons complètement raison si nous définissons demain, au moment du vote, la sécurité intérieure et extérieure comme une compétence forte appartenant à l’Union.

I nonetheless am of the opinion, with reference to item 20, that the rapporteur and, I assume, we Members of this House ourselves when we vote tomorrow, will be quite right to stipulate that external and internal security in particular are among the EU's own powers.


Nous apportons un soutien critique au rapport et aux contrôles qui limitent ces problèmes, tout en soulignant que nous n’aurons une sécurité alimentaire complète que si le critère fondamental de leur production n’est pas le profit mais la protection des consommateurs, du cheptel et de l’environnement.

We support the report and controls to restrict these problems, albeit critically; at the same time, we must point out that we shall only have complete food safety if the basic criterion for producing food is consumer protection, animal protection and environmental protection, rather than the profit motive.


Certes, une discussion séparée aura lieu à ce sujet avec la commission des droits de la femme, très rapidement, je suppose, lorsque nous aurons le programme complet et le calendrier, de manière à pouvoir discuter sur un texte concret avec la commission du Parlement.

Of course, we shall be holding separate discussions on this with the Committee on Women's Rights, I imagine very soon, once we have the full programme and timetable, so that we can discuss a specific text with the parliamentary committee.


Lorsque nous aurons complété l'examen, nous présenterons au Sénat un rapport qui soulignera toutes les questions qui, selon nous, devraient être réglées.

When we have completed the study, we will report to the Senate, outlining any issue that we believe should be addressed.


Lorsque nous aurons complété ce projet de loi, si ce n'est déjà fait, nous passerons ensuite au projet de loi C-25, la Loi de l'impôt sur le revenu 1999. Ensuite, ce sera au tour du projet de loi C-27, Loi sur les parcs nationaux.

When we have finished with this bill, if we have not already, we will then call Bill C-25, the Income Tax Amendments Act, 1999, followed by Bill C-27, the parks legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons complété ->

Date index: 2024-10-12
w