Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions empêché wal-mart " (Frans → Engels) :

Il ne devrait pas exister de loi qui empêche Wal-Mart de faire affaire dans une collectivité.

There should be no law in the world to prevent Wal-Mart from trading in the community.


Plus nous tarderons à nous mettre d’accord sur le Programme de surveillance du financement du terrorisme et plus nous risquerons d’être victimes d’une attaque que nous aurions pu empêcher.

The longer we are without an agreement on the Terrorist Finance Tracking Programme, the greater the risk of a terrorist attack that could have been prevented.


N'aurions-nous pas pu empêcher la désintégration de l'ordre public qui se produit actuellement dans la bande de Gaza si nous avions envoyé cette aide plus tôt et si nous ne nous étions pas imposé, dans le cadre de notre stratégie, la règle de ne pas parler avec le Hamas?

Is it not perhaps possible that the disintegration of civil order in the Gaza Strip – which is what is happening now – might have been prevented if the aid had been sent earlier on, and if we had not imposed on ourselves, as a matter of strategy, the rule that there were to be no talks with Hamas?


Il serait regrettable que nous soyons autorisés à empêcher les pays ACP de nous vendre des produits textiles et agricoles pour la simple raison que nous n’aurions pas été capables de nous adapter aux variations des conditions concurrentielles dans un monde globalisé.

It would be very unfortunate if we were entitled to prevent the ACP countries from selling us textiles and agricultural products just because we had not been skilful enough to adapt to the changed conditions of competition in a globalised world.


Nous savons bien que l’examen des aspects économiques de l’élargissement aurait déjà dû être terminé à Amsterdam ; nous aurions déjà dû, à l’époque, nous attaquer au problème majeur, c’est-à-dire la politique agricole et les fonds structurels, mais on ne peut plus maintenant empêcher l’élargissement sur la base de ce volet.

Whilst we are well aware that we should have got the work on the economic aspects of enlargement finished back in Amsterdam and got the great battle over agricultural policy and structural funds out of the way, it is now too late to make these matters obstacles to enlargement’s taking place.


Je pense que tout cela est le résultat de cette incapacité, de ce relativisme démocratique qui se répand en Europe et qui nous empêche d'aller à la racine des problèmes, qui nous empêche de nous rappeler que l'Inde est aujourd'hui, avec 1 millard d'habitants, la plus grande démocratie du monde, qui nous empêche de nous rendre compte qu'en allant à Pékin plutôt qu'à Delhi, nous encourageons la dictature, qu'en f ...[+++]

I think that all this is the result of this inability, this democratic relativism spreading throughout Europe which prevents us from getting to the root of problems, which prevents us from remembering that, with 1 billion inhabitants, India is the largest democracy in the world, which prevents us from realising that, by going to Beijing rather than to Delhi, we are encouraging dictatorship, that by supplying arms to Pakistan for 40, maybe 50 years, we are strengthening the dictatorship, that by doing what we have done to the Taliban regime or by not doing what we should have done, we generated a tragedy in Afghanistan, especially for its ...[+++]


Si j'acceptais votre stratégie, nous aurions empêché Wal-Mart et Costco de venir au Canada pour empêcher la fermeture de Eaton's, peu importe que cette chaîne de magasins offre un bon ou un mauvais service.

If I accepted your strategy, we would have kept Wal-Mart and Costco out of here to keep Eaton's in business.


Autrement dit, nous ne pouvons pas empêcher Wal-Mart de construire un magasin à grande surface si nous ne sommes pas prêts à appliquer les mêmes règles à Zellers, Canadian Tire ou Rona.

In other words, we cannot stop Wal-Mart from building a big box store unless we are prepared to apply the same rules to Zellers, Canadian Tire or Rona.


Ce qui nous différencie, c'est ce qui nous permettra de survivre face à Loblaws, sans même parler de Wal-Mart, parce que Loblaws se prépare à subir l'assaut de Wal-Mart.

What differentiates us is how will we survive even against Loblaws, let alone Wal-Mart — because Loblaws is getting ready for Wal-Mart.


M. Davis: Nous commencerions par parler à Wal-Mart avant de communiquer une proposition d'actionnaires, mais supposons qu'un groupe s'intéresse à l'environnement et demande à Wal-Mart de se joindre au groupe de ces compagnies qui publient des rapports environnementaux.

Mr. Davis: Our approach would be to talk to Wal-Mart first before we bring a shareholder proposal, but let us assume that a group is interested in the environment and asked that Wal-Mart join the group of those companies who are publishing environmental reports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions empêché wal-mart ->

Date index: 2022-02-04
w