Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous attendre lorsqu » (Français → Anglais) :

M. Jack Ramsay: Votre recherche vous permet-elle de dire au comité ou de nous fournir des projections sur la réduction du nombre des suicides à laquelle on peut s'attendre lorsque ce règlement entrera en vigueur, lorsque ce projet de loi et ces règlements seront appliqués intégralement?

Mr. Jack Ramsay: Through your research, are you able to tell the committee or give us any prediction of what you think will be the reduction in the suicide rate when this becomes fully implemented, when this bill and all its regulations become fully enforced?


La libéralisation des visas pour les Balkans occidentaux, qui est une région ne représentant qu’une fraction de la taille de la Russie, ayant donné lieu à une vague de demandeurs d’asile, à quoi devons-nous donc nous attendre lorsque seront levées les restrictions de visas pour le septième pays au monde en termes de population?

Visa liberalisation for the Western Balkans, which is an area only a fraction the size of Russia, has resulted in a wave of asylum seekers, so what can we expect to happen when the visa restrictions for the seventh largest country in the world in terms of population are lifted?


D’abord, je pense que dans le plan d’action que nous allons présenter, nous devons insister sur la nécessité d’informer les citoyens européens lorsqu’ils se déplacent d’une ville à l’autre, afin qu’ils connaissent la situation et qu’ils sachent à quoi s’attendre lorsqu’ils voyagent de Stockholm à Madrid ou de Rome à Vienne. Il faut qu’ils sachent comment le système fonctionne, quelles taxes ils devront peut-être payer, et qu’ils pu ...[+++]

First of all, I think that in the action plan we are to present, we should insist on the need to give information to European citizens when they move from one city to another, so that they know what the situation is and what they will find when they travel from Stockholm to Madrid as opposed to from Rome to Vienna; so that they understand the set-up, what taxes they may need to pay, and can organise their trips, be they for work or as a tourist.


Lorsque les attaques spéculatives de George Soros, entre autres, nous ont mis dans une situation difficile, nous avons su à quoi nous attendre et nous avons pris les mesures nécessaires.

When we were in a difficult situation, as a result of George Soros, among others, we knew what to expect and so we took the necessary measures.


Chaque fois qu'on nous demande d'intervenir, nous devons le faire rapidement, car nous ne pouvons demander aux victimes d'attendre, surtout lorsqu'elles ont le plus besoin de nous.

Whenever we are called upon to intervene, we have to do so promptly because we cannot ask the people affected to wait, especially when they need us most.


Autrement dit, si nous utilisons la première fenêtre après la sortie en salle, si nous diffusons le film immédiatement après, nous avons tout intérêt à appuyer sa promotion en vue de sa présentation en salle, car lorsque nous le diffuserons à CBC, nous bénéficierons de ces efforts promotionnels. Les auditoires que CBC pourraient obtenir avec une première fenêtre de diffusion dépasseraient de beaucoup le nombre d'entrées que l'on est en droit d'attendre lorsque l ...[+++]

In other words, if it's coming out theatrically, and we're going to take the first window, the first airing, immediately after it's finished in the theatres, we are intensely motivated to put promotional resources into the theatrical release, because that will raise visibility for the film, so when it comes to us, we will benefit from those promotional efforts, and more people will see the film on CBC.


Sur l'état des finances publiques, nous arrivons, sur le niveau des surplus budgétaires—que l'ancien ministre des Finances et aspirant à la succession de l'actuel premier ministre, qui a connu des erreurs de prévision sur les surplus et les déficits, au début, d'environ 200 p. 100 par année, en moyenne—, nous, nous pouvons nous enorgueillir d'avoir obtenu des erreurs de prévisions qui correspondent à peu près à la marge d'erreur à laquelle on peut s'attendre lorsqu'on fait des prévisions de type-là, c'est-à-dire a ...[+++]

As for the state of public finances, in calculating the budgetary surplus—something the former Finance Minister and potential successor to the current Prime Minister made forecasting errors about, in the size of the surplus and deficit, at the beginning, of around 200% per year, on the average—we have every reason to be proud, because our forecasting errors are around 3 to 4%, which is the margin of error one usually expects when making this type of forecast. And yet, it was the $3.98 pocket calculator and a few connections, especially in the major financial institutions, that enabled us to get these results.


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, si c'est le genre de réponse auquel nous pouvons nous attendre lorsqu'il s'agit des Forces canadiennes, je suis très déçu, et je suis persuadé que les Canadiens seront également déçus.

Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, if this is what we can expect with respect to questions concerning Canada's Armed Forces, then I am very disappointed and I am sure the people of Canada will be very disappointed.


Nous sommes donc juridiquement liés au résultat de la négociation et nous avons donc tout à fait le droit de disposer d'informations de première main, plutôt que de devoir attendre que des représentants du Conseil ou de la Commission aient la bonté de nous informer de troisième main lorsqu'ils en ont l'occasion ou lorsque ça les arrange.

We are therefore legally bound to the result of the negotiations and we have, therefore, the full right to first-hand information, without having to wait for the charity of representatives of the Council or the Commission who may come to inform us third-hand whenever they can or whenever it suits them.


M. Coulter: En ce qui concerne votre première question, sénateur, lorsque nous avons commencé notre scénario de croissance, je ne savais pas quelle réaction attendre lorsque nous avons indiqué aux Canadiens que nous avions besoin de gens talentueux ou, pour reprendre vos termes, d'analystes de haut calibre.

Mr. Coulter: With regard to your first point, senator, when we started our growth scenario, I did not know what to expect in terms of the return we would get for a little bit of signalling out in Canadian society that we needed some talented people or, as you put it, high-grade analysts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attendre lorsqu ->

Date index: 2023-05-22
w