Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous attendons toutefois » (Français → Anglais) :

Nous nous attendons toutefois à ce que la concurrence soit de plus en plus féroce et c'est pourquoi il est essentiel que nous disposions de meilleurs outils tant sur le plan administratif que financier ou législatif, car il semble que les pays qui ne cherchent pas actuellement à attirer de la main-d'oeuvre qualifiée commencent à le faire en raison du vieillissement de la population et de la baisse du taux de natalité.

We expect, though, that the competition will become more fierce, and that is why it becomes critically important for us to have better tools—management and financial and legislative tools—because there are emerging signs that countries that are not currently seeking to attract skilled workers are beginning to do so based upon their own assessment of their aging populations and falling birth rates.


Nous nous attendons toutefois à ce que la situation change dans l'avenir. Nous considérons que ces lacunes au chapitre des échanges commerciaux, certainement présentes dans toutes les formes de coopération, s'expliquent par la distance géographique, les dépenses de transport dans le prix final des produits et la normalisation incompatible des produits macédoniens.

We consider that some of the reasons for this insufficient trade exchange, certainly in all forms of cooperation, are the geographic distance, the expenses for transport in the final price of the product, and the incompatible standardization of Macedonian products.


Nous attendons toutefois avec un grand intérêt le livre vert dont la commissaire vient de parler.

However, we are, of course, awaiting the Green Paper which the Commissioner has just mentioned with great interest.


Nous nous attendons toutefois à une accélération de cette augmentation au fur et à mesure qu’un nombre croissant d’entreprises seront contraintes de recourir à des licenciements et que nos compatriotes travaillant à l’étranger reviendront au pays parce qu’ils ont perdu leur emploi.

However, we are expecting this rate to grow faster as increasing numbers of companies will be forced to resort to redundancies and as our compatriots who are working abroad will be coming back home as a result of losing their jobs.


Nous nous attendons toutefois à ce que des décisions soient prises prochainement.

Decisions can be expected soon, however.


Nous attendons toutefois, comme le professeur Johnston l'a suggéré, que le Comité de l'éthique termine ses travaux afin qu'il n'y ait pas de chevauchement dans les efforts déployés, que l'enquête soit aussi efficace que possible et qu'elle examine toutes les questions pertinentes soulevées dans cette affaire.

However, we are waiting, as Professor Johnston has suggested we wait, until the ethics committee finishes its work so there is no duplication of effort and we can have the most efficient inquiry that deals with all of the relevant questions that are raised in this matter.


Nous saluons les efforts de la Commission européenne pour simplifier les procédures par le principe "un fonds par programme". Nous attendons toutefois davantage de précisions et nous demandons à ce que le Parlement européen jouisse dès à présent d’un rôle important et du droit de codécision, en ce qui concerne notamment la préparation des documents stratégiques de la Commission européenne pour la nouvelle période de programmation.

We welcome the European Commission's efforts to simply procedures with the principle of 'one fund per programme', but we shall wait to see the details and we want the role of the European Parliament from now on, especially as regards the drafting of the European Commission's strategic documents for the new programming period, to be substantial and for the European Parliament to have a right of codecision.


Nous nous attendons toutefois à ce que ce chiffre passe à 10 millions de tonnes d'ici à 2005, avant tout en raison de la situation difficile dans le secteur de l'orge.

We are however expecting this amount to increase to 10 million tonnes by 2005, due primarily to the difficulties in the rye sector.


Nous attendons toutefois les banques.

However, we are waiting on the banks.


Nous nous attendons toutefois à ce que Santé Canada s'engage à rattraper le travail en retard.

However, we expect Health Canada to commit to eliminating the current backlog.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attendons toutefois ->

Date index: 2025-05-21
w