Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous assurons aussi " (Frans → Engels) :

Si nous réussissons à combler les besoins fondamentaux de ces enfants, si nous nous assurons aussi que les parents ont les qualités parentales requises pour élever leurs enfants en leur imposant des restrictions bien définies et une bonne discipline, en les aimant et en leur procurant un environnement sûr et une bonne alimentation, ces enfants ont toutes les chances de bien s'intégrer à leur société et d'en être des membres bien adaptés et productifs.

If we ensure that children have their basic needs met, if we also ensure that parents have the parenting skills to be able to do the job, to raise their children in a well defined system with boundaries and good discipline, where their children are in a caring, loving and secure environment and where they have proper nutrition, then those children have the greatest opportunity of being well adjusted, productive, integrated members of society.


Nous nous assurons aussi d'être en bonne position au sortir de cette récession, notamment en ayant les taux d'imposition parmi les plus bas dans le monde industrialisé.

We are also ensuring that we come out of this recession well positioned, including having some of the lowest tax rates in the developed world.


Nous assurons aussi la sécurité des Canadiens, tant ici qu'à l'étranger.

We are also securing the safety of Canadian citizens at home and abroad.


Cependant, le problème principal - à propos duquel je voudrais également féliciter M Trautmann et M la commissaire - est que nous nous efforçons aussi de résoudre la question du spectre et que nous nous assurons qu’en Europe nous pouvons montrer l’exemple lorsqu’il s’agit de tirer parti du dividende numérique.

However, the main issue – for which I would also like to congratulate Mrs Trautmann and the Commissioner – is that we are now also getting to grips with the question of the spectrum and ensuring that we in Europe can lead the way when it comes to utilising the digital dividend.


Cette harmonisation des règles sera très intéressante pour l’industrie agro-alimentaire européenne, mais grâce au processus que nous avons adopté dans la législation, nous assurons aussi la protection des consommateurs.

So, these harmonised rules will be of great interest to the European food industry but, through the process we have adopted in the legislation, we also guarantee consumer protection.


27. rappelle que la modernisation de l'État-providence dans l'ensemble de l'UE est un impératif politique; relève qu'il est tout aussi important que la dimension sociale de nos économies – droits sociaux, protection et dialogue social – guide la manière dont nous nous assurons que nos concitoyens peuvent faire face aux évolutions économiques avec confiance et facilité; confirme que les réformes doivent promouvoir une économie dynamique et capable de s'adapter tout en préservant la sécurité de l'emploi (flexicurité);

27. Recalls that modernising the social framework across the EU is a political imperative; insists that it is equally important to place the social dimension of our economies – social rights, social protection and the social dialogue – at the core of how we ensure that people can face up to economic change with self-confidence and ease; confirms that reforms must promote a dynamic and adaptable economy while safeguarding employment security (flexicurity);


24. rappelle que la modernisation de l'État-providence dans l'ensemble de l'UE est un impératif politique; relève qu'il est tout aussi important que la dimension sociale de nos économies – droits sociaux, protection et dialogue social – guide la manière dont nous nous assurons que nos concitoyens peuvent faire face aux évolutions économiques avec confiance et facilité; confirme que les réformes doivent aller de pair avec un équilibre entre flexibilité et sécurité de l'emploi (flexicurité) et être soutenues par cet équilibre;

24. Recalls that modernising the social state across the EU is a political imperative; insists that it is equally important to put the social dimension of our economies – social rights, protection and social dialogue – at the core of how we ensure that people can face up to economic change with self-confidence and ease; confirms that reforms must be combined with and supported by a balance between flexibility and employment security (flexicurity);


L'approche adoptée est tout à fait correcte, pas seulement lorsque nous nous assurons que nous ne gaspillons pas les sommes qui subsistent, le cas échéant, dans notre budget, mais aussi lorsque nous demandons au secrétaire général du Parlement de fournir un certain nombre de rapports, par exemple, dans le paragraphe 6 de la résolution où nous avons demandé au secrétaire général d'examiner les besoins en postes de la même façon que la Commission, pour que nous puissions faire correspondre les besoins et le personnel disponible à long t ...[+++]

The approach which has been taken is absolutely correct, not only in making sure that we do not simply give money away if we have a little spare in the budget, but also where we have asked the Secretary-General of Parliament to come forward with a number of reports: for example, in paragraph 6 of the resolution where we have asked the Secretary-General to look at and identify job needs in the same way as the Commission so that we can match job needs to the staff which we have available in the longer term.


Nous assurons un certain degré d'institutionnalisation mais nous assurons aussi l'indépendance et un sentiment de dignité individuelle, au sens où ces gens peuvent être maîtres de leur destin tout en pouvant faire appel au système en cas de besoin.

We are providing some degree of institutionalization, yet we are also providing them independence and a sense of self-worth that they can be masters of their own fate while having a system to rely upon and be assured is there for their well-being.


En plus de nous livrer à des activités de surveillance, nous envoyons aussi en mer des navires, des sous-marins et des aéronefs pour y mener des exercices et des opérations; nous assurons aussi une présence dans notre secteur de responsabilité et dans notre secteur d'intérêt.

In addition to surveillance, we also put ships, submarines and aircraft to sea to conduct exercises and operations; that provides us with a presence in our area of responsibility, and in our area of interest, too.




Anderen hebben gezocht naar : nous nous assurons aussi     nous assurons aussi     nous     nous nous assurons     nous efforçons aussi     manière dont nous     tout aussi     seulement lorsque nous     aussi     des opérations nous assurons aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous assurons aussi ->

Date index: 2024-07-24
w