Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous apportons notre soutien " (Frans → Engels) :

Initiative citoyenne européenne: la Commission enregistre l'initiative «Nous sommes une Europe accueillante: apportons notre aide!» // Bruxelles, le 14 février 2018

European Citizens' Initiative: Commission registers 'We are a welcoming Europe, let us help!' initiative // Brussels, 14 February 2018


Annexe – Description des objectifs de l'initiative «Nous sommes une Europe accueillante: apportons notre aide!»

Annex – Description of the objectives of 'We are a welcoming Europe, let us help!'


La Commission européenne a décidé aujourd'hui d'enregistrer l'initiative citoyenne européenne intitulée «Nous sommes une Europe accueillante: apportons notre aide!», qui est libellée comme suit: «Les États membres ont du mal à gérer la question de la migration.

The European Commission has today decided to register a European Citizens' Initiative entitled 'We are a welcoming Europe, let us help!' which states: "Governments are struggling to handle migration.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à prévenir le risque ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


En ce qui nous concerne, dans toute la région, nous prodiguons des conseils aux entrepreneurs et aux fonctionnaires, nous contribuons à la formation de juges et de policiers, nous apportons notre soutien à des journalistes et à des acteurs de la société civile.

For our part, across the region, we offer advice to entrepreneurs and officials, we help train judges and policemen, we support journalists and civil society groups.


Certes, l'Europe et d'autres fournissent une aide humanitaire aux réfugiés; certes, nous apportons notre soutien à ceux qui risquent leur vie pour recueillir des preuves des massacres; certes, nos diplomates en poste à Damas font tout leur possible pour appuyer les efforts déployés par les Nations unies pour parvenir à une solution pacifique, mais nous demeurerons impuissants si la communauté internationale ne parvient pas à s'unir et à faire émerger une volonté commune de mettre un terme à cette violence absurde, qui menace de mettre à feu et à sang la région tout entière.

Of course, Europe and others provide humanitarian support to refugees, of course we support the individuals who risk their lives collecting evidence of the massacres, of course our diplomats in Damascus do their utmost to support the UN's efforts for a peaceful solution, but we will remain powerless unless the international community unites in a common determination to end this senseless violence, which threatens to wreak havoc in the whole region.


Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent encore les cicatrices physiques et mentales de ...[+++]

On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost their lives in terrorist attacks in Europe and across the world.


C'est la raison pour laquelle nous apportons notre soutien à toutes les mesures qui vont dans le sens d'une transformation démocratique et de réformes économiques favorables aux populations, en mettant à disposition des moyens financiers, en permettant l'accès à nos marchés, en offrant la possibilité de se déplacer entre nos pays et en fournissant une assistance pour la mise en place d'appareils d'État et l'édification de nations.

That's why we support all steps towards democratic transformation and economic reforms benefitting the people – with financial resources, with access to our markets, with mobility among our countries, and with assistance for state- and nation building.


Nous lui prodiguons une aide humanitaire et lui apportons notre soutien pour stabiliser sa démocratie balbutiante.

We are helping with humanitarian aid and the EU provides support to stabilize Kyrgyzstan’s fledgling democracy.


Nous apportons notre soutien à la bande Sagkeeng, comme à de nombreuses autres collectivités autochtones au pays.

We are looking at Sagkeeng to help them and we will continue to do that all across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous apportons notre soutien ->

Date index: 2023-07-04
w