Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous appliquons encore " (Frans → Engels) :

Nous appliquons encore ce programme et continuerons de le faire.

We carry on this program to date. We will continue to carry it on.


Il est impératif que nous examinions la question dans le contexte de l'année 2001, alors que nous appliquons encore un cadre vieux d'un quart de siècle.

It is imperative that we bring this forth and look at this in the context of the year 2001.


Alors que les ministères de la Santé et de l'Immigration et les provinces essaient de s'entendre sur les tests qui devraient être utilisés pour déterminer si une personne peut être admise au Canada, nous appliquons encore des critères fixés il y a 40 ans.

The health and immigration departments and the provinces are trying to come to some kind of an agreement as to what tests should be used in order to determine whether or not that person can be admitted into Canada and we're using criteria that were developed forty years ago.


J'ai l'impression que cet exercice qui devait s'échelonner sur trois ans n'a maintenant plus tellement sa raison d'être, en ce sens que nous appliquons encore aujourd'hui des décisions qui étaient justifiables et urgentes au moment où elles ont été prises et qui s'inscrivaient dans un contexte qui aura très bientôt complètement cessé d'exister, celui de l'élimination du déficit.

It seems to me we are out of sync at a certain point in this three-year exercise, that we are still implementing decisions that were justifiable, urgent, and part of a context that is now rapidly vanishing—the context of deficit elimination.


Nous appliquons encore une gestion beaucoup trop laxiste des fonds communautaires, de mauvais contrôles, des procédures longues et il n’existe pratiquement aucun moyen de récupérer les fonds communautaires versés par erreur.

We still have far too lax management of EU funds, poor controls, lengthy procedures and virtually no way of recouping EU funding that is paid out incorrectly.


Comment pouvons-nous affirmer faire le maximum pour que les gens ne fument pas, alors que nous subsidions encore la culture du tabac au sein de l’UE, que nous autorisons encore les ventes hors taxe de cigarettes dans les avions et les bateaux vers et en provenance de l’UE, que nous appliquons encore une taxe sur le tabac relativement faible si l’on considère l’énorme coût des fumeurs de cigarette pour la santé, que nous diffusons encore des publicités indirectes pour le tabac sur nos écrans de télévision, et que certaines lois relatives au tabagisme n’ont pas été intégralement mises en œuvre au sein de l’UE?

How can we claim to be doing everything we can to prevent people from smoking when we still subsidise tobacco-growing in the EU, we still allow tax-free cigarette sales on planes and ships travelling to and from the EU, we still have a relatively low tax on tobacco considering the enormous health cost of cigarette smokers, we still have indirect tobacco ads on our TV screens, and we still have laws relating to smoking which have hardly been fully implemented in the EU?


Monsieur Barnier, comme je l’ai dit et répété, nous n’appliquons pas encore la codécision, mais nous en avons déjà adopté l’esprit.

Mr Barnier, as I have repeatedly said, we are not yet using codecision, but we are already entering into the spirit of this.


Si nous optons pour les réformes partielles proposées par le commissaire aujourd'hui et si nous les appliquons en ouvrant le marché aux supermarchés indépendants et en autorisant la vente via l'internet, quelle serait encore l'utilité du régime d'exemption par catégorie et quand nous débarrasserons-nous véritablement de celui-ci ?

If we have the partial reforms that the Commissioner is proposing here today, and we carry those out in opening up the market to grey trade supermarkets, in particular Internet sales, is it not the case that the block exemption becomes obsolete, and when will the day be when we actually get rid of these rules?


L'un des problèmes qui pourraient être encore davantage mis en lumière réside dans le fait que nous appliquons, en Europe, une telle diversité d'accords destinés à éviter la double taxation, dans le cadre de l'OCDE.

One of the problems on which still further light could be shed is that we in Europe apply such different variants of double taxation agreements within the framework of the OECD.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, la réponse est simplement «oui» car, encore une fois, nous appliquons la loi.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, the answer is a simple " yes" because, again, we are following due process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous appliquons encore ->

Date index: 2024-08-24
w