Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous apparaît essentiel » (Français → Anglais) :

Il nous apparaît essentiel que le tribunal, avant de rendre une sentence à un individu, veille à individualiser cette sentence.

We believe it is very important that before a court passes sentence on someone, it should be careful to individualize the sentence.


Il nous apparaît essentiel que cette Chambre se tienne debout, et je fais appel à mes collègues libéraux.

We believe that this House must take a stand, and I appeal to my Liberal colleagues.


D. considérant qu'à la lumière de ce plan ambitieux et des progrès considérables accomplis par l'Union européenne dans ce domaine, l'heure est venue de prendre du recul et de réfléchir aux actions que nous avons entreprises en matière de droit civil afin, tout d'abord, d'adopter une approche plus stratégique et moins fragmentaire des besoins réels des citoyens et des entreprises dans l'exercice de leurs droits et de leurs libertés sur le marché unique, tout en tenant également compte des difficultés à légiférer dans un domaine relevant de la compétence partagée où l'harmonisation n'apparaît ...[+++]

D. whereas in the light of this ambitious plan and the huge achievements already made by the EU in this field, it is time to stand back and reflect on what we are doing in the field of civil law with a view primarily to adopting a more strategic and less fragmented approach based on the real needs of citizens and businesses when exercising their rights and freedoms in the single market, and taking account of the difficulties of legislating in an area of shared competence where harmonisation is only infrequently an option and overlapping needs to be avoided, and where there is a consequent need to respect and accommodate radically different legal approaches and constitutional traditions, and also with a view to conceptualising the Union's a ...[+++]


Puisque nous connaissons la vision des conservateurs à propos de Radio-Canada, il nous apparaît essentiel de le faire, mais en collégialité, sans exclusion.

Given that we are familiar with the Conservative vision for the CBC, we feel it is essential to conduct this review, but in a collegial manner, without exclusions.


D'abord, il nous apparaît essentiel de modifier la Loi sur les aliments et drogues qui existe actuellement.

First, it is essential, in our opinion, to amend the current Food and Drugs Act.


D'abord, il y a le commerce équitable qui a pris ces dernières années une ampleur considérable grâce, entre autres, aux citoyens et aux citoyennes qui veulent avoir sur le marché des biens, des produits, des marchandises qui respectent les droits des travailleurs (1635) Il nous apparaît essentiel que, dans la transformation de produits, nous soyons capables d'établir des règles d'éthique fondamentales quant à ces questions.

First, fair trade has taken off in the past few years thanks to people who want to have goods, products and merchandise on the market that respect workers rights (1635) It seems essential in processing products that we be able to establish basic ethical rules.


- (IT) Monsieur le Président, avec ce rapport, nous sommes sur la dernière ligne droite d’une initiative de la Commission que le Parlement a accueillie très favorablement et qui nous apparaît comme l’un des points essentiels du travail que la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme a accompli ces dernières années: un ciel unique européen qui a pour objectifs l’efficacité, la sécurité, la limitation des coûts.

– (IT) Mr President, we are on the home straight with a report, a Commission initiative which Parliament warmly welcomed and which we feel is one of the most important aspects of the work which the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism has carried out in recent years: a single European sky, with efficiency, safety and cost containment as its objectives.


- (IT) Monsieur le Président, avec ce rapport, nous sommes sur la dernière ligne droite d’une initiative de la Commission que le Parlement a accueillie très favorablement et qui nous apparaît comme l’un des points essentiels du travail que la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme a accompli ces dernières années: un ciel unique européen qui a pour objectifs l’efficacité, la sécurité, la limitation des coûts.

– (IT) Mr President, we are on the home straight with a report, a Commission initiative which Parliament warmly welcomed and which we feel is one of the most important aspects of the work which the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism has carried out in recent years: a single European sky, with efficiency, safety and cost containment as its objectives.


Cette exigence apparaît d'autant plus essentielle si nous prenons en considération la nécessité de respecter le pacte de stabilité et, particulièrement, le critère d'un déficit ne dépassant pas 3 pour cent du produit intérieur brut, ce qui ne laisse que peu de ressources pour une politique économique anticyclique des États membres au niveau individuel.

This seems even more essential if one bears in mind the need to abide by the constraints of the Stability and Growth Pact, particularly that of keeping budget deficits down to within 3 per cent of gross domestic product, which only leaves rather modest resources available for a counter-cyclical economic policy in the individual States.


Aussi, à la veille de la Conférence de la Haye, il apparaît comme tout à fait essentiel que nous parvenions à un accord avec les États-Unis, qui conduise à la fois à des progrès réels et à la ratification du Protocole de Kyoto.

In the run-up to the conference in The Hague, it therefore appears absolutely crucial to involve the United States in an agreement which leads both to real progress and to a situation in which the Kyoto Protocol can be ratified.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous apparaît essentiel ->

Date index: 2023-09-06
w