Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La motion n 2 nous apparaît cependant acceptable.

Vertaling van "nous apparaît cependant " (Frans → Engels) :

Un élément nous apparaît cependant fondamental, soit la reconnaissance à l'intérieur de ce débat de la spécificité québécoise.

One element seems fundamental, however, and that is recognition in the debate of Quebec's uniqueness.


Nous sommes conscients que le gouvernement libéral détient une majorité à la Chambre et au sein des comités. Il m'apparaît cependant indispensable, dans l'intérêt de l'intégrité du processus, que les députés de l'opposition qui sont aussi élus par les Canadiens pour défendre leurs points de vue, aient la possibilité de le faire.

We recognize that the Liberal government has a majority in the House and in committees but, for the integrity of the process, it is essential that members of the opposition, who were also elected by the people of Canada to represent their views, be given that opportunity.


Cependant, lorsque nous nous penchons sur la situation actuelle, il apparaît clairement, malheureusement, que les individus demandent l’asile pour des raisons très différentes, voire qu’ils abusent systématiquement du système.

However, when we look at the actual situation, it is unfortunately clear that people are applying for asylum for very different reasons or even systematically abusing the system.


La motion n 2 nous apparaît cependant acceptable.

We think Motion No. 2, however, is acceptable.


Cependant, si nous mettons en évidence les causes sous-jacentes de l’endettement des gouvernements, il apparaît clairement qu’ici au Parlement nous parlons trop de la dette publique et trop peu de la manière dont nous pourrions parvenir à la prospérité et à la croissance.

However, if we highlight the underlying causes of the indebtedness of governments, then it becomes clear that, here in Parliament, we talk too much about public debt and too little about how we can achieve prosperity and growth.


Cependant, nous sommes convaincus que la proposition de réglementation présentée par la Commission européenne ne nous apparaît pas offrir la protection de confidentialité nécessaire ou de respecter les différents aspects impliqués dans l'ensemble du processus complexe de rassembler de telles données.

In our opinion, however, the proposal for a regulation presented by the European Commission did not seem to us to offer due protection of confidentiality or to respect the various aspects entailed in the whole complex process of collecting such data.


Il ne m'apparaît cependant pas déplacé d'envisager la possibilité de nous engager un jour dans ce processus.

I do not, however, think it inappropriate for us to contemplate, in this place, the possibility that we may find ourselves engaged in that process.


Il m'apparaît cependant intéressant de signaler qu'environ une semaine après que j'aie commenté la violence survenue au Colorado, au moment de laquelle le président des États-Unis a déclaré que les jeunes devaient apprendre à résoudre leurs différends sans avoir recours à la violence, les médias montrent les moyens violents que nous utilisons pour résoudre le conflit au Kosovo et en Europe.

However, it is interesting that about one week after I commented on the violence in Colorado, where the President of the United States said that our youth must learn to solve their differences without violence, we hear news about how we are using violence to solve our differences in Kosovo and in Europe.


- Ce que je vous ai dit, c'est que nous examinerions plus avant vos questions, et que s'il apparaît qu'elles comportent des éléments qui sont de la compétence du Conseil, à ce moment-là, nous serons dans la possibilité de vous répondre. Si cependant il apparaît que, dans tous ces aspects, seule la responsabilité d'un ou de plusieurs États membres est engagée, alors au nom du Conseil, je serai dans l'impossibilité de vous faire des ...[+++]

– (FR) What I said was that we shall look into your questions in greater detail beforehand, and if it appears that they refer to matters that fall within the Council’s remit, we will be able to give you an answer. If it appears, however, that one or more Member States are solely responsible for the issue as a whole, I shall be unable to give you an answer on behalf of the Council.


Cependant, et cela apparaît de manière très explicite dans le programme, nous nous préoccupons de ce retour en arrière et nous sommes conscients qu'il faudra y remédier par la suite.

Nevertheless – and we left this very explicitly set out in the programme – we are especially concerned about this backward step, and we are aware that such backward steps have to be made up later.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous apparaît cependant ->

Date index: 2023-04-19
w