Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous apparaît beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous devons travailler volontairement et en coopération avec l'industrie parce qu'il apparaît beaucoup de grandes innovations pour accroître la sécurité d'Internet.

We need to work in a voluntary and co-operative way with industry, because there are a lot of great innovations happening out there that do increase security on the Internet.


M. John Herron: Je vais appuyer l'amendement de M. Laliberte s'il décide de le présenter plus tard, mais ce qui me chiffonne dans l'amendement ministériel, c'est que le terme «suffisant» m'apparaît beaucoup trop vague dans le cas qui nous concerne et que l'équivalence.le gouvernement fédéral devrait avoir ses propres lois équivalentes pour protéger l'environnement s'il insiste pour que les provinces aient les leurs.

Mr. John Herron: Again, the concern I have with the government amendment here, and I'll be supporting Mr. Laliberte's amendment if he chooses to move it later on, is I think the term “sufficient” is drastically too vague in this case and that the equivalency aspect of it.We should have our own federal laws to be the equivalent for the protection of the environment if we insist on our provinces doing it.


Tout cela nous apparaît beaucoup plus approprié que cette logique d'automatisme qui ne résiste pas à l'analyse et qui fait que le projet de loi C-10 est un très mauvais projet de loi.

We think that all of these options are far more appropriate than automatic sentencing, which does not stand up to scrutiny and which makes Bill C-10 a very bad bill.


Il est par conséquent logique d’entreprendre une action et d’encourager l’industrie des transports maritimes à prendre les mesures nécessaires en vue de réduire le CO2 si nous voulons maximiser le potentiel de croissance des transports maritimes – car il ne fait aucun doute que le potentiel de croissance des transports maritimes est énorme, mais il doit être accompagné d’une réduction des émissions de CO2 si nous voulons parvenir à une situation dans laquelle le transport maritime apparaît comme beaucoup plus soucieux des consommateur ...[+++]

Therefore, it makes sense that action is taken and that the shipping industry is encouraged to take the necessary action in order to reduce CO2 if we want to maximise the potential for growth with regard to maritime transport – because there is no doubt that there is enormous potential to grow further with regard to maritime transport, but this has to be in conjunction with a reduction in CO2 emissions if we want to bring about a situation which makes maritime transport even appear to be much more consumer friendly.


Quant à l'établissement de zones par décret, cette mesure nous apparaît beaucoup plus raisonnable que la précédente (1305) Toutefois, nous allons surveiller attentivement ces nouvelles zones.

As for the creation of zones by order in council, this strikes us as far more reasonable than the previous mechanism (1305) We will, however, monitor these new zones.


Il apparaît en effet que nous sommes aujourd'hui très dépendants des importations (à plus de 77 %), alors même que la production de protéines végétales se développe dans le monde et que nous pourrions faire beaucoup mieux.

It would appear in fact that we are currently highly dependent on imports (more than 77%), while the production of plant proteins is increasing in the world and we could do much better.


J'en viens maintenant à ce qui, à mes yeux, apparaît comme le point le plus important en relation avec ce "boîtier" : cet Internet semble pour beaucoup être une boîte magique et beaucoup sont devant cette boîte et sont tout simplement subjugués par tout ce qui en ressort, au point d'en oublier quelle influence elle peut exercer sur les gens, et notamment sur les enfants et sur les jeunes, si nous ne prenons pas conscience de ce qui ...[+++]

I now come to what I believe is at the moment the most important point in connection with this ‘box’, namely that the Internet strikes many as a sort of ‘wonderbox’; they stand in front of it and are simply overwhelmed by all the stuff that comes out of it, forgetting in the process what influences can come into play, especially on children and young people, if we do not consciously discern what is heading in our direction.


Lorsqu’il apparaît, dans une étude du ministère des Affaires étrangères des États-Unis d’Amérique datant du 4 mars, ou dans certaines prises de position de l’organisation Médecins Sans Frontières, que nous apprécions beaucoup pour son engagement, ou encore dans les propos tenus par l’organisation Human Rights Watch, qui a son siège à New York, que les troupes russes se soucient bien peu de la vie humaine, cela doit nous alerter.

If a study from the US State Department dated 4 March, statements from Médecins Sans Frontières – an organisation which we esteem greatly because of its commitment – and the organisation Human Rights Watch, which is based in New York, all say that the Russian soldiers have hardly any respect for human life, then this has to set the alarm bells ringing.


Il ne faut pas seulement parler des perspectives, c'est évidemment très important, mais il faut qu'en même temps on essaie de faire de la pédagogie européenne vis-à-vis des jeunes, leur expliquer comment nous fonctionnons, leur expliquer que l'Europe s'occupe beaucoup plus directement de leurs préoccupations qu'on ne le croit ou qu'il n'apparaît dans les médias.

We must not only talk of perspectives, which is clearly very important, but at the same time we must try to educate young people in relation to Europe, to explain to them how we work, to explain to them that Europe deals much more directly with their concerns than people believe or than the press indicates.


L'opposition ne peut-elle pas accepter que nous essayons vraiment de nous adapter à un nouveau marché du travail et que, nécessairement, ce nouveau système nous apparaît beaucoup plus équitable et beaucoup plus juste, puisqu'il assurera les gens à partir de la première heure, à partir du 1er janvier 1997.

Can the opposition not accept the fact that we are really trying to adapt to a new labour market and that, necessarily, the new system is much fairer and more equitable in our opinion, because it will insure people from the first hour, from January 1, 1997.


w