Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons être en grande partie du même avis puisque vous " (Frans → Engels) :

M. George Thomson: Je crois que nous allons être en grande partie du même avis puisque vous avez cerné correctement trois questions importantes.

Mr. George Thomson: We're going to agree with each other in large measure here, because I think you've identified correctly three important issues.


Le commandant de la base de Shearwater vous expliquera que nous allons prioriser une grande partie de l'infrastructure et profiter le plus possible du nouvel hélicoptère.

You will hear from the base commander that we will prioritize a lot of infrastructure and getting the best out of the new helicopter in Shearwater.


Vous êtes confrontés en grande partie aux mêmes problèmes que nous dans vos débats internes sur la question de savoir si c'est la bonne chose à faire, sur ce qui se passe, essentiellement, concernant la sécurité de la construction des avions et, compte tenu entre autres de la situation budgétaire aux États-Unis, sur la question ...[+++]

Of course, within that context, we hear much the same. You are still confronting many of the same issues in your own internal debates about whether it's the right thing to do, about what is happening with, essentially, the security of the development of these planes, and, in light of the American budget situation and so on and so forth, whether we are ever going to see them.


Vous me permettrez, puisque le Parlement y a pris une très large part, de commencer par un sujet majeur, que je considère comme structurel et auquel j’ai consacré une grande partie de mon énergie depuis que vous nous avez fait confiance au mois de février.

Since Parliament has played a very large part in this, please allow me to begin with a major subject that I consider structural and to which I have devoted much of my energy ever since you placed your trust in us in February.


Permettez-moi de vous inviter: avant la fin du mois, nous allons organiser trois grandes conférences destinées aux parties prenantes: avec les entreprises, les consommateurs et les spécialistes universitaires, et nos services réserveront quatre place dans les ateliers à des représentants du Parlement européen.

Let me invite you: before the end of the month we will have three big stakeholders’ conferences: with businesses, with consumers and with academics, and our services will provide four places in the workshops for European Parliament representatives.


Ensuite, si nous examinons l’affaire dans l’ensemble et par rapport à ce que nous avons dit en première lecture, le Conseil a tenu compte en fait en grande partie, même en très grande partie, des avis exprimés par le Parlement.

Secondly, and if we look at the matter as a whole and at what we said at first reading, the Council has in actual fact taken a great deal of account, even a very great deal of account, of the views expressed by Parliament.


Toutefois, pour aider les sénateurs qui retournent dans leurs provinces, puisque vous avez donné cet avis, avez-vous l'intention que nous nous réunissions à nouveau demain matin pour que nous puissions débattre de cette motion et que nous revenions ensuite mardi pour pouvoir consacrer la plus grande partie de la journée de mardi à ce débat jusqu'à ce que la question soi ...[+++]

However, to help honourable senators who travel to their provinces, is it your intention that, having given that notice, we would reconvene tomorrow morning in order for that motion to be debated and then return on Tuesday to have Tuesday for the fullness of the debate until the matter is disposed of?


- (ES) Monsieur le Président, je vais tenter de commenter brièvement une grande partie des questions que vous avez soulevées mais je voudrais tout d’abord remercier M. Trentin pour son rapport qui apporte une bonne contribution aux grandes orientations de politique économique que nous allonsbattre.

– (ES) Mr President, I am going to try to quickly mention most of the issues raised and I would firstly like to thank Mr Trentin for his report.


- (ES) Monsieur le Président, je vais tenter de commenter brièvement une grande partie des questions que vous avez soulevées mais je voudrais tout d’abord remercier M. Trentin pour son rapport qui apporte une bonne contribution aux grandes orientations de politique économique que nous allonsbattre.

– (ES) Mr President, I am going to try to quickly mention most of the issues raised and I would firstly like to thank Mr Trentin for his report.


J'espère, que vous ne nous annoncez pas aujourd'hui une ingérence fédérale dans le domaine de toutes les infrastructures, qui relèvent en partie des villes et en grande partie des provinces, puisque le gouvernement fédéral n'est maître d'oeuvre que de très peu d'infrastructures.

I hope that you're not announcing today the federal government's intention to interfere in all areas of infrastructure some of which fall under the purview, in part, of cities, and to a large extent, of the provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons être en grande partie du même avis puisque vous ->

Date index: 2025-09-25
w