Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «nous allons évidemment devoir » (Français → Anglais) :

Nous allons évidemment devoir obtenir la confirmation de la greffière et du président, mais nous n'avons certainement aucune objection à cela.

We'll have to obviously have that confirmed by the clerk and the chair, but we certainly have no objection to that.


Si elle ne peut rester qu'une heure, nous allons évidemment devoir nous en accommoder.

If she only has an hour, obviously we'll have to deal with that.


Maintenant nous allons évidemment devoir programmer de nouvelles dispositions pour cet échange d’informations dans le prochain programme quinquennal qui succèdera au programme de La Haye.

It goes without saying that we must now plan new measures for information sharing in the next five-year programme that will succeed the Hague programme.


Nous allons regarder de très près la mise en application de cette Convention, puis nous allons évidemment inscrire cette proposition dans le cadre du programme de Stockholm.

We are going to look very closely at the application of this Convention, and then we are obviously going to incorporate this proposal in the framework of the Stockholm programme.


Pour conclure, je pense que la proposition du Conseil offre une sorte de compromis, nous allons évidemment nous diriger ver la phase de conciliation, et j’espère que nous trouverons une solution raisonnable pour cette phase.

In conclusion, I think that the Council has proposed a kind of compromise, and we will obviously progress to the conciliation phase, and I hope we find a reasonable solution for that phase.


Nous allons évidemment parfaire ce plan et nous allons nous joindre au reste du monde pour atteindre les objectifs mondiaux.

We obviously will be refining that plan and we will be moving ahead with the world to meet global targets.


Nous allons évidemment réévaluer la situation en fonction de cette réaction du conseil d'administration, et nous pourrons faire ensuite une recommandation au gouvernement (1135) [Français] M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, devant les agissements évidemment répréhensibles de Michel Vennat, qui ont été condamnés par le tribunal dans les termes les plus durs, est-ce que la ministre entend demander la démission de Michel Vennat de la présidence de la Banque de développement du Canada?

We will obviously re-evaluate this based on the board of directors' response. After we evaluate the situation we will make a recommendation to government (1135) [Translation] Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, in light of Michel Vennat's blatantly reprehensible actions, which were condemned by the tribunal in the strongest possible terms, does the minister intend to call for Michel Vennat's resignation from the position of President of the Business Development Bank of Canada?


Nous n’allons évidemment pas soutenir ce point de vue et nous allons voter en faveur de la conciliation.

Naturally, we are not going to support it and we are going to vote in favour of conciliation.


En outre, il est évidemment très difficile de trouver une façon de les contrôler sur le terrain sans pour cela placer des inspecteurs dans chaque chantier naval, chaque port, chaque rivière et chaque canal d’Europe ; ce que nous n’allons évidemment pas faire.

Furthermore, it is of course extremely difficult to see how they could possibly be policed in practice without having inspectors in every boatyard, every harbour, every port, every river and every canal in Europe, which we are clearly not going to do.


"Nous allons maintenant devoir prendre une décision.

"We are coming now to the moment of decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons évidemment devoir ->

Date index: 2023-03-06
w