Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons voir combien » (Français → Anglais) :

Ce n’est qu’en cas de réponse affirmative à l’une de ces deux questions et si l’on considère la directive 2010/18 comme applicable à une relation de travail associé comme celle de la partie défenderesse qu’il serait justifié, pour les raisons que nous allons voir, de poser également les questions suivantes.

Only if the answer to either of those two questions is in the affirmative, Directive 2010/18 being considered applicable to an ‘associative-work’ relationship such as that of the applicant, will the other questions which follow be justified, for the reasons set out below.


Nous allons voir combien de témoins nous pouvons accueillir, et si d'autres s'ajoutent ensuite, nous les intégrerons.

We'll see how many we can get, and if there are others, we'll fill them in.


Nous allons traiter de toutes les questions qui méritent notre attention, et pour bon nombre desquelles les négociations sont encore à venir, mais une chose est sûre, c'est que nous allons faire preuve de rigueur, que nous allons voir aux intérêts du Canada et que nous allons obtenir les meilleurs résultats possibles pour le Canada, en matière d'économie comme d'emploi.

We will deal with all of the issues that come to the table, many of which remain to be negotiated, but we will deal with them firmly and in Canada's best interests to deliver the best possible returns for the Canadian economy and Canadian jobs.


Là aussi, nous avons à faire face à un défi global qui est celui du changement climatique, et nous allons voir se multiplier ces catastrophes naturelles, comme nous allons d’ailleurs continuer à voir des catastrophes qui ne sont pas naturelles et qui peuvent avoir des conséquences graves pour la vie d’hommes et de femmes, pour la nature et pour l’économie.

In this case, too, we have to confront the global challenge posed by climate change and we shall see a growing number of natural disasters, just as we shall continue to see, moreover, disasters that are not natural and that may have serious consequences for human life, nature and the economy.


Sur les 12 milliards de dollars de surplus que le gouvernement canadien a réalisés cette année, allons voir combien ont encore été prélevés de la caisse, malgré la diminution du taux de cotisation.

Let us see how much of the 12-billion-dollar surplus achieved by the Canadian government this year has once again been taken from the fund, despite the reduction in premiums.


Mme Lill propose, si vous le voulez, et Mme Gagnon nous dit qu'elle est prête à revenir, et si les témoins sont d'accord, nous allons voir combien de temps va durer le vote.Essayons de donner satisfaction à tout le monde et, si c'est impossible, nous verrons bien.

Ms. Lill suggested that if you were willing, and Ms. Gagnon said she could come back, if the witnesses don't mind, we'll just see how long the vote.If we can accommodate people, let's try, and if we can't do it, we can't do it.


D’autre part, il est absurde d’abréger la procédure parlementaire - nous ne sommes pas dans l’urgence -, car je pense que nous allons voir qu’aux États-Unis aussi, les procédures parlementaires prendront du temps.

On the other hand, it does not actually make any sense – we are not in any trouble – to curtail the parliamentary procedure, because I think that in the USA they will recognise that parliamentary procedures take time.


Il nous est très facile d'exiger des autres qu'ils évaluent l'impact mais, en matière d'environnement, nous devrions l'exiger de nous-mêmes, voir combien de personnes, combien d'agriculteurs pourraient être ruinés en payant les coûts.

It is very easy for us to demand that others assess its impact but, on environmental questions, we should demand it of ourselves and consider how many people, how many farmers, could be ruined by having to pay the costs.


Il nous est très facile d'exiger des autres qu'ils évaluent l'impact mais, en matière d'environnement, nous devrions l'exiger de nous-mêmes, voir combien de personnes, combien d'agriculteurs pourraient être ruinés en payant les coûts.

It is very easy for us to demand that others assess its impact but, on environmental questions, we should demand it of ourselves and consider how many people, how many farmers, could be ruined by having to pay the costs.


Nous nous réjouissons de voir combien cette initiative a pris de l'importance au cours de ces sept dernière années".

We are very pleased to see how this initiative has blossomed over the last seven years".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons voir combien ->

Date index: 2023-05-19
w