Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons donc investir 41 millions » (Français → Anglais) :

Cette année, nous allons y investir 50 millions de dollars et nous poursuivrons un programme quinquennal, d'une valeur de 184 millions de dollars pour rénover les logements du personnel des Forces canadiennes.

This year we're going to put $50 million in, and we're going to continue through a five-year plan of $184 million to fix up our housing for Canadian Forces personnel.


Nous allons donc investir dans les ressources humaines dans les mois et les années qui viennent.

So we're going to be investing in people in the months and years ahead.


Encore une fois, c'est une mesure qui est prévue dans notre budget puisque nous allons y investir 400 millions de dollars.

Again, our budget has delivered, with an investment of $400 million.


Nous allons donc investir 41 millions de dollars au cours des deux prochaines années afin d'aider les néo-Canadiens à s'intégrer rapidement à notre économie. Ils pourront alors apprendre une langue seconde, accélérer la reconnaissance de leurs titres de compétences obtenus à l'étranger, ou encore les plus qualifiés pourront participer à des projets pilotes pour s'établir dans des localités plus petites partout au Canada.

Therefore we will be investing $41 million over the next two years to help new Canadians integrate into our economy, whether in the form of second language skills, in faster recognition of foreign credentials, or in pilot projects to attract skilled immigrants to smaller communities across the country.


- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous allons investir 400 millions d'euros dans le programme Marco Polo II jusqu'en 2013. Nous avons un grand nombre d'espoirs et de perspectives pour un système de transports plus efficace et plus viable qui garantira la valeur ajoutée de l'environnement dans l'Union européenne, tout en combinant en même temps la cohésion économique, sociale et territoriale.

- (EL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, we shall be investing EUR 400 million in the Marco Polo II programme up to 2013, together with a great many hopes and prospects for a more efficient and viable transport system that will guarantee added environmental value in the European Union, while at the same time combining economic, social and territorial cohesion.


Ces accords prévoient en effet des instruments destinés à apporter un soutien financier aux pays ACP, un soutien qui leur permettra d’investir dans la diversification de leur production et qui aura donc pour effet, nous l’espérons, de renforcer leurs économies. Ces mesures, qui représentent un montant de 190 millions d’euros, sont actuellement prévues jusqu’en 2013.

These instruments will allow those countries to invest in diversifying their production and will therefore hopefully strengthen their economies. At present, these measures, worth EUR 190 million, are to be provided until 2013.


Nous avons donc hâte de profiter de l’occasion qui nous est donnée d’investir dans la progression de l’efficacité énergétique des bâtiments et le potentiel de création de millions d’emplois au cours des prochaines années.

We therefore anticipate taking advantage of the opportunity that is being given to invest in improving the energy efficiency of buildings and the potential to create millions of jobs in the next few years.


L’Union européenne est la région du monde qui investit le plus dans la recherche et, grâce à ce paquet et à la disposition à laquelle M. Borloo a fait référence et qui permet d’investir le produit de la vente de 300 millions de tonnes de dioxyde de carbone d’ici 2015, ce qui équivaudrait à environ 9 milliards d’euros, nous allons investir enc ...[+++]

The European Union is the region of the world that invests most heavily in research, and by our package and by the provision that Mr Borloo referred to previously of investing the proceeds from auctioning 300 million tonnes of carbon dioxide by 2015, which could be about EUR 9 billion, we are going to invest even more in research.


Dans ce contexte, il serait donc pour le moins imprudent de suivre vos recommandations, d’autant plus que la notion de vocation exportatrice de l’Europe agricole doit être recadrée, me semble-t-il, pour tenir compte du nouveau marché de 450 millions de consommateurs que nous allons constituer prochainement.

In this context, to follow your recommendations would be unwise, to say the least, especially since it seems to me that the idea of Europe as an agricultural exporter needs to be looked at again to take account of the new market of 450 million consumers that we will shortly be.


Nous avons investi environ 600 millions de dollars dans ce programme jusqu'ici, et nous allons en investir 600 millions de plus.

We have invested about $600 million in that so far. We have another $600 million or so that we are ready to invest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons donc investir 41 millions ->

Date index: 2025-01-19
w