Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons alors inévitablement " (Frans → Engels) :

Il y aurait plus de compétition pour obtenir du temps de parole sur cette demi-heure, alors inévitablement, il nous faudrait le réduire, afin que chacun puisse parler à son tour.

There would be greater competition to get on that half hour, so inevitably we would have to reduce our time for all of us to get on?


Nous allons alors nous pencher sur quelques-unes des initiatives adoptées par certains pays.

We will have a look at some initiatives that countries have been taking.


Nous allons alors procéder au vote.

Then we will proceed to the vote.


Si nous n'y parvenons pas, nous allons alors inévitablement perdre des emplois.

If we are not globally competitive, then we are inevitably going to lose jobs.


Si cela n'indique pas un certain degré de contrôle, nous allons alors au-devant d'un problème très grave, une situation que nul d'entre nous n'aurait jamais pu imaginer.

If this does not indicate a degree of control then we really have a very serious problem in front of us, something that none of us ever imagined.


Nous allons alors avoir des projets de taille trop petite, créant des problèmes que la communauté scientifique relève d'ailleurs elle-même : des problèmes de délais, de bureaucratie, et le fait que les projets ne sont pas suffisamment ambitieux.

We will then have projects that are too small in size, creating problems that the scientific community has itself seen as well; problems involving deadlines, bureaucracy and the fact that the projects are not sufficiently ambitious.


Quand on pense notamment que nous connaissons encore et toujours de considérables distorsions de la concurrence dues à des charges fiscales et autres différentes entre les États membres, et ce 8 à 9 ans après la concrétisation du marché intérieur le 31.12.1992, la question de l’égalité de concurrence se pose alors inévitablement.

For when you think that we still have enormous distortions of competition because of divergent fiscal and other charges between the Member States, a whole 8-9 years after the completion of the single market on 31 December 1992, then the question of equal competition is bound to arise.


Allons-nous modifier un gène sur une simple prédisposition, alors que nous savons aujourd'hui après la découverte du génome humain qu'un gène modifie d'autres fonctions qui nous sont encore inconnues.

Are we going to modify a gene merely on account of a predisposition, when we now know, following the discovery of the human genome, that a gene modifies other functions which are as yet unknown to us?


Nous assisterons alors inévitablement à des acquittements, puisque aucune preuve n'est offerte.

This can only lead to an acquittal since there is no evidence.


Nous dirigeons un programme établi par la loi, et nous avons un contrat légal avec les étudiants. Alors inévitablement, il y a certaines choses qui sont complexes.

We are a legislated program, and we have a legal contract with students, so some things, by necessity, have to be complex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons alors inévitablement ->

Date index: 2023-09-19
w