Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons aboutir très » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de rendre simple ce qui est complexe, si nous commençons à prendre ces mesures et à nous orienter dans ce sens, je crois que nous allons aboutir très rapidement à un système qui va devenir tout à fait inutilisable.

In terms of your plea to keep the complex simple, if we start taking those steps and going into that, I think we will move very rapidly into a system that will become quite unworkable.


Si nous cherchons à déterminer le début de l'obligation, je ne crois pas que nous allons aboutir avec 1982, puisque, dans l'arrêt concernant le Manitoba, la cour a dit qu'elle remontait à la Constitution de 1867.

If we try to determine when it started, I do not think we will find that it was in 1982, as the court in the Manitoba case interpreted the Constitution of 1867.


Nous allons étudier très attentivement ces amendements, que nous jugeons être des amendements progressifs, compte tenu que cette Première Nation est transparente, qu'elle rend des comptes depuis de nombreuses années et qu'elle nous fournit un bel exemple de la raison pour laquelle cette mesure législative est essentielle.

We will look very seriously at these as progressive amendments, given that this first nation has been transparent and accountable for many years and gives us a good example of why this legislation is so essential.


Là encore, il nous faudra, le cas échéant, examiner très attentivement les conditions requises, le champ d’application et le calendrier, et il va sans dire que nous avons pris bonne note de la demande qui est faite dans le rapport d’une flexibilité accrue. Comme vous le savez, nous avons déjà pris certaines mesures en ce sens en 2007, et nous allons examiner très attentivement ces propositions.

Here, again, we would need to look very carefully at the requirements, scope and the timing and we certainly took very careful note of the calls in this report for more flexibility. As you know, we already took some steps in 2007 and we will examine these proposals very carefully.


Cela dit, je crois que nous allons aboutir à la publication des paiements et je crois en général en «l’ouverture et en la transparence», mais cela doit aller dans les deux sens.

Having said that, I believe we are going to have publication of payments and I believe generally in this term ‘openness and transparency’, but it is a two-way street.


Nous allons aboutir soit à l’Intifada, soit à un chaos armé persistant dans les régions palestiniennes et à la perspective menaçante d’une nouvelle guerre civile libanaise - un triste résultat, en effet, du retrait unilatéral d’Israël de Gaza.

We will end up with either the Intifada or else persistent armed chaos in the Palestinian regions and the threatening prospect of a new Lebanese civil war – a sad outcome, indeed, of Israel’s unilateral withdrawal from Gaza.


Si nous optons pour cette approche qui consiste à opposer l'une à l'autre, nous allons aboutir dans une zone grise, et il est très difficile d'établir une politique d'aide directe.

If we go down this road of saying one versus the other, we wind up in that sort of grey area, and it's very difficult to make direct policy.


Je m’attacherai, j’en prends l’engagement avec M. Vitorino, à proposer de consacrer cet argent d’ici à la fin de l’année, peut-être en partenariat avec le Parlement, à une campagne d’information ou à l’établissement d’une documentation permettant d’expliquer le résultat de la Convention et, je l’espère, le résultat de la conférence intergouvernementale, mais aussi de montrer en quoi cette nouvelle architecture institutionnelle à laquelle nous allons aboutir peut être utile pour des politiques concrètes en faveur des citoyens.

Like Mr Vitorino, I will endeavour to propose a use for this money by the end of the year, perhaps in partnership with Parliament, for an information campaign or to compile documents that will help to explain the outcome of the Convention and, I hope, the outcome of the Intergovernmental Conference, but also to show how this new institutional architecture we are going to have can be useful for specific policies to benefit the citizens.


- (DA) Monsieur le Président, j'ai de fortes raisons de penser que nous allons aboutir à un bon compromis à propos de la directive sur les produits de cacao et de chocolat, notamment grâce aux efforts réalisés par M. Paul Lannoye.

– (DA) Mr President, in many ways, I think that we are about to end up with a good compromise on the directive relating to cocoa and chocolate products, thanks especially to Mr Paul Lannoye’s efforts.


Nous allons aboutir à un accord faisable et équilibré répondant à nos besoins économiques respectifs - allier ambition et réalisme pour citer les propos du négociateur en chef brésilien cette semaine - ou subir les conséquences de remettre un accord à plus tard.

We either find a feasible, balanced grand bargain to meet our respective economic needs – maintaining ambition but with realism, as the Brazilian chief negotiator has said this week – or face the consequences of putting off agreement for some time.




D'autres ont cherché : crois que nous allons aboutir très     nous     nous allons     nous allons aboutir     allons étudier très     examiner très     crois que nous     très     laquelle nous     laquelle nous allons     penser que nous     nous allons aboutir très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons aboutir très ->

Date index: 2021-02-28
w