Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ait préoccupés » (Français → Anglais) :

Lorsque les habitants du Nunavut nous ont demandé d'avoir un tribunal de première instance à palier unique, une des premières choses qui ait préoccupé le ministère de la Justice, c'était de faire en sorte que cela soit possible tout en assurant à la population du Nunavut la même protection et les mêmes droits qu'aux autres habitants du Canada.

When the people of Nunavut came forward with their request for a single-level trial court, one of the first concerns within the Department of Justice was to ensure that this could be done while ensuring that the people of Nunavut have the same protections and rights as those who live in other parts of the country.


Nous nous réjouissons que le gouvernement fédéral ait présenté le projet de loi sur le transport équitable pour les producteurs de grain, qui répond à certaines de nos préoccupations et contribuera à améliorer l'efficience du réseau de transport ferroviaire dans l'immédiat et à long terme.

We are pleased that the federal government has brought forward the Fair Rail for Grain Farmers Act, which addresses some of our concerns and will help strengthen rail transportation system performance in the immediate- and long-term.


Je m'offusque du fait que le député ait dit que j'ai laissé entendre dans mon intervention que les prisons allaient aider les enfants et qu'il ait fait un lien en ce sens, parce que je n'ai jamais dit rien de tel. Monsieur le Président, nous reconnaissons que des gouvernements provinciaux et de nombreux professionnels partout au Canada se sont dits très préoccupés par le projet de loi C-10.

I do take exception to the fact that the member said there was any link, or I made any suggestion in my speech, to how prisons were going to help children because nowhere in my speech did I mention that. Mr. Speaker, we recognize that we have provincial governments and we have many professionals across Canada who have expressed great concern in regard to Bill C-10.


L’Union européenne est invitée à être plus audacieuse, à tirer les enseignements de la réussite du modèle américain - encore que celui-ci nous ait préoccupés hier en annonçant une hausse de 80 % des subventions à l’agriculture -, et cela sans renoncer à l’économie sociale de marché, à laisser agir sans entraves, mais non certes avec pleine licence, les forces créatrices de l’initiative privée afin de sortir de l’incertitude actuelle qui fait peser pas mal de menaces. Et cela doit se produire tandis que reste toujours présente l’activité déstabilisatrice du terrorisme, que dans le même temps renaissent les courants d’extrême droite et d’e ...[+++]

The European Union needs to be bolder, to learn from the successes of the American model – which announced a worrying 80% increase in farming subsidies yesterday – and to allow the creative forces of private initiative free – but not of course unaccountable – rein, without abandoning the social market economy, so as to escape the current climate of uncertainty which is a breeding ground for many a threat. And it has to do so against a backdrop of destabilising terrorist activities and in the face of the sort of revival of far-right and far-left movements, ...[+++]


Cela nous frustre qu'aucune des préoccupations que nous avons exposées pour le compte des premières nations n'ait été examinée ici et que le comité ait encore une fois refusé de reconnaître les préoccupations légitimes soumises au comité par de nombreux intervenants.

We're frustrated that none of our concerns that were brought forward on behalf of first nations have been entertained here and that the committee has been unwilling, yet again, to recognize the legitimate concerns brought forward to this committee by the many presentations.


Le deuxième aspect juridique qui nous préoccupe essentiellement est le suivant : nous comprenons assurément que la Commission ait recherché une approche orientée sur les résultats et non sur la responsabilité mais nous sommes à présent confrontés à un problème dans le sens où - c'est d'ailleurs un principe général de droit - aucune sanction ne peut être appliquée en l'absence de responsabilité.

The second legal aspect which is vital here is that although we have some sympathy for the fact that the Commission attempted to adopt a result-oriented rather than a blame-oriented approach, it is a problem for us – and this is a general legal principle – that without blame, without guilt, no penal sanctions can be applied.


Ce qu'il faut vraiment retenir de la réunion de Doha, c'est que l'on soit parvenu à conjuguer les intérêts divergents, voire contradictoires, des pays membres de l'OMC et que l'on soit parvenu à trouver un accord sur le lancement d'un nouveau round, à fixer un ordre du jour, un calendrier et un programme de travail. Nous sommes également parvenus à ce que la dimension environnementale soit pleinement intégrée dans toutes les négociations et que les pays les moins développés ainsi que les pays en développement aient parlé d'une voix pl ...[+++]

The thing we must really value about Doha is the bringing together of the diverging, and sometimes contradictory, interests of the Member countries of the WTO and an agreement has been reached to launch a new round, set an agenda, a timetable and a working programme, and, secondly, that the development dimension has been fully integrated into all negotiations and that the least-developed countries and the developing countries have spoken out strongly and their voice has been heard and their concerns taken into account.


Au nom de mon groupe, je peux vous dire que nous avons deux préoccupations : la première, qu'il y ait une représentation équilibrée entre les parlementaires européens et ceux des États membres, à la Convention comme à la présidence ; la deuxième, nous voulons que la Convention serve à quelque chose, qu'il ne s'agisse ni d'une petite réunion ni d'un club de débat, mais bien qu'elle fasse des propositions cohérentes.

On behalf of my group, I can tell you that we have two concerns: one, that there should be balanced representation between European parliamentarians and those of the Member States, both in the Convention and in the Presidency; secondly, that the Convention should make a difference and not just be a talking shop or a debating club, and should make coherent proposals.


Je crains donc que le fait que vous ayez attiré l'attention sur ces préoccupations ne nous ait pas rassérénés, et nous continuerons à rappeler que c'est nous, les députés élus de cette Assemblée, qui représentons les intérêts de l'ensemble de la société ; vous ne devriez pas organiser de réunions de groupes directement avec la Commission, élaborer des politiques puis nous les transmettre pour que nous les approuvions sans discuter.

So I am afraid the fact that you drew attention to this concern has not allayed our fears and we will continue to insist that it is we, the elected Members of this House, who represent the interests of society at large and you should not set up groups meeting directly with the Commission, evolving policy and then handing it down to us to rubber-stamp.


Honorables sénateurs, bien que ce projet de loi nous ait été renvoyé dans son état original, si les sénateurs conservateurs qui siègent au comité insistent, nous sommes disposés à y proposer des amendements qui répondent directement aux préoccupations d'ordre juridique et constitutionnel qu'ont soulevées mes collègues d'en face.

Honourable senators, although this bill is back before us in its original form, if Conservative senators insist in committee, we are prepared to propose amendments that are a direct response to the legal and constitutional concerns raised by my colleagues opposite.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ait préoccupés ->

Date index: 2022-08-05
w