Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir

Traduction de «nous aimerions que vous preniez chacun » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce sont les quatre aspects du projet de loi C-23 dont nous voulions parler spécifiquement, mais de façon générale, le Board of Trade est en faveur du projet de loi C-23, mis à part ces préoccupations que nous aimerions que vous preniez en considération.

Those are the four aspects of Bill C-23 we want to speak to specifically, but broadly stated, the Board of Trade is in support of Bill C-23. We have these particular concerns, which we urge you to consider.


Nous aimerions que vous preniez tous ces éléments qui sont sur la table pour proposer un produit final qui contienne le meilleur des deux textes.

What we would like you to do is take all the parts that are on the table and come up with a final product that represents the best of both.


Madame Scott, je suggère que vous preniez chacun 15 minutes pour faire vos déclarations avant que nous passions aux questions.

I would suggest that maybe, Dr. Scott, we take about 15 minutes for each presentation and then open the floor to questions.


Nous aimerions que vous disiez au Parlement européen, même si tout le monde quitte la salle lorsque vous le ferez, de réfléchir à leurs propres affaires et palabres, nous aimerions que vous disiez au président, qui vous écoute attentivement, qu'il faut produire des laissez-passer pour la libre circulation à travers l'Europe, pour les retraités qui souhaitent découvrir l'Europe de leurs propres yeux après avoir passé tant d'années à la construire.

We would like you to tell the European Parliament, even if when you speak everyone is leaving, thinking about their own affairs and chatting, we would like you to tell the President, who is listening to you carefully, that passes should finally be produced for free movement throughout Europe, for the pensioners who want to see Europe with their own eyes after having spent so many years working to build it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’intergroupe parlementaire "SOS-Démocratie", qui représente, d’une certaine manière, le pôle contraire à l’option fédéraliste et qui constitue un partenaire pour les questions de transparence et de proximité, a eu un entretien très intéressant avec M. Verhofstadt et nous aimerions vous rencontrer également, M. Aznar.

The intergroup here in Parliament, which is called ‘SOS Democracy’ and whose members are in a way the federalists’ polar opposites, as well as partners cooperating on issues of transparency and proximity to the people, has had an excellent meeting with Mr Verhofstadt and also wishes to request a corresponding meeting with yourself.


Monsieur le Ministre, nous nous permettons d'insister : nous aimons beaucoup, comme chacun, les discours sur la réduction de la fracture numérique, mais nous aimerions aussi que le Parlement soit autorisé de temps en temps à exercer un pouvoir de codécision.

We would like to stress to the Minister that we, like everyone here, welcome the speech on reducing the digital divide, but we would also like Parliament to be permitted, now and again, to have the power of co-decision.


Le Conseil ne voulait pas l'utiliser et nous y sommes parvenus de justesse, si vous vous rappelez cette occasion mémorable où dans cette Assemblée, nous avions chacun deux listes de votes.

The Council did not want to use it and we went to the wire, if you can remember that famous occasion in this Chamber when we each had two voting lists.


Nous souhaitons que vous le fassiez, et nous estimons que nous vous soutenons ainsi pour que vous, qui venez d’arriver dans cette Commission, contrôliez vraiment votre maison, "preniez le taureau par les cornes" - comme on dit en Espagne - et pour que nous puissions arriver avant l'été à l’approbation de la gestion de cette année par la majorité des groupes.

We want you to do so, and we understand that in that way we can support you so that you, who have just joined this Commission, can really control your house. ‘Take the bull by the horns’ – as we say in Spain – and we will be able to achieve a discharge for this year on the part of the majority of the Groups in this House before the summer.


Je crois qu'on vous a déjà dit que nous aimerions que vous preniez chacun cinq à sept minutes pour exposer votre point de vue afin que nous ayons suffisamment de temps pour poser des questions.

I think it's already been indicated that we'd like to have maybe five or seven minutes from each of you and then we'll have time for questions.


À partir d'une perspective plus vaste que celle qui vous a été présentée par la Garde côtière canadienne, nous aimerions que vous preniez en considération ce qui suit : les membres du public n'envisagent pas les services publics dans le cadre du contexte du mandat d'un ministère ou d'un organisme précis.

If we take a broader perspective than the one presented to you by the Canadian Coast Guard, we would like to consider the following: The public does not consider public services within the context of a particular department or agency mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions que vous preniez chacun ->

Date index: 2023-03-22
w