Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir
Nous aimerions savoir!

Traduction de «nous aimerions néanmoins » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aimerions néanmoins consacrer le gros des cinq minutes qui nous sont accordées à la troisième question que vous posez, portant sur les investissements stratégiques à faire.

But we'd like to spend most of our five minutes on your third area, that of strategic investments.


Nous aimerions néanmoins souligner que le rapport ne semble pas traiter de la façon dont cette transparence et cette divulgation pourraient être assurées pour d'autres parties prenantes, notamment les actionnaires.

We would like to note, however, that the report does not seem to address how this transparency and disclosure might be achieved for other stakeholders, notably shareholders.


Tandis que nous sommes fondamentalement d’accord avec la proposition présentée et le rapport adopté, nous aimerions néanmoins répéter que certains aspects de la proposition doivent être précisés.

While fundamentally agreeing with the proposal presented and with the report adopted, we would, however, reiterate that certain aspects of the proposal should be clarified.


Nous aimerions établir un mécanisme qui tient compte de toutes les substances qui ne sont pas prévues par la Loi sur le TMD, mais qui sont néanmoins nuisibles pour l'environnement, et qui permet de prévoir les mêmes types de mesures d'intervention d'urgence qui seraient appliquées dans le cas d'un déraillement comme celui-là.

We want to put something in place now that will take into consideration all those substances that are not under the TDG Act but can be harmful to the environment, and have the same type of emergency plan that would occur if a derailment like that happened.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ici aussi, néanmoins, nous aimerions que la Commission prenne davantage d'initiatives.

Here too, though, we would like to see more initiatives from the Commission.


Néanmoins, nous aimerions, dans le même temps, mettre en garde contre la gravité de ce phénomène et les conséquences de mesures qui continuent à promouvoir la libéralisation et la privatisation de secteurs et services publics clés, la déréglementation du travail, les emplois précaires et mal rémunérés et la hausse des prix des biens essentiels, qui aident les groupes économiques et financiers à augmenter leurs bénéfices exceptionnels au détriment d’un accroissement de la pauvreté.

Nevertheless, we would like at the same time to warn of the gravity of what is happening and of the consequences of measures that continue to promote the liberalisation and privatisation of key public sectors and services, labour deregulation, precarious and poorly-paid work and rising prices of essential goods, which is helping economic and financial groups to boost their windfall profits at the cost of increased poverty.


Néanmoins, nous aimerions que les États-Unis fassent preuve d’un plus grand engagement en la matière, et nous, dans l’Union européenne, nous efforcerons de convaincre nos amis américains de l’importance d’agir globalement, de manière concertée entre Européens et Américains.

Nevertheless, we would like the United States to show greater commitment in this field, and we in the European Union will try to persuade our American friends of the importance of acting globally and in agreement between the Europeans and Americans.


Néanmoins, nous aimerions que les États-Unis fassent preuve d’un plus grand engagement en la matière, et nous, dans l’Union européenne, nous efforcerons de convaincre nos amis américains de l’importance d’agir globalement, de manière concertée entre Européens et Américains.

Nevertheless, we would like the United States to show greater commitment in this field, and we in the European Union will try to persuade our American friends of the importance of acting globally and in agreement between the Europeans and Americans.


Bien que mon partenaire et moi-même n'ayons pas pour projet immédiat de nous marier, nous aimerions néanmoins avoir la liberté de faire un choix si nous devions en décider.

Though my partner and I have no immediate plans to do so, we would like to have the freedom to make that choice if and when we should decide to.


Nous demeurons néanmoins d'avis que l'impôt sur le capital a lieu d'être réduit et nous aimerions que ce soit fait sur deux ans, non pas cinq ans, comme le propose le gouvernement.

However we think the capital tax should be reduced and we would like to reduce it over two years, not over five years, as the government has suggested.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions néanmoins ->

Date index: 2024-12-05
w