Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir
Nous aimerions savoir!
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous aimerions même » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aimerions même rebaptiser votre comité le Comité mixte spécial sur le rôle des parents après la séparation et le divorce.

We'd prefer to rename even your committee to the Special Joint Committee on Parenting After Separation and Divorce.


Dans la mesure du possible, nous aimerions même que cette période soit plus courte, simplement parce que nous voulons que les intéressés redeviennent le plus tôt possible des citoyens productifs.

If possible, we would be looking at an earlier period, simply because we want to see these people come back to being productive citizens as fast as possible.


Nous aimerions beaucoup avoir la possibilité de juger par nous-mêmes, et nous pensons qu’il est temps de rendre un verdict sur cette question.

We would very much like the opportunity to judge for ourselves, and we think it is time judgment was made on this issue.


C'est un excellent programme; nous aimerions même qu'il soit élargi.

It's an excellent program; we would like to see it built upon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous aimerions que vous disiez au Parlement européen, même si tout le monde quitte la salle lorsque vous le ferez, de réfléchir à leurs propres affaires et palabres, nous aimerions que vous disiez au président, qui vous écoute attentivement, qu'il faut produire des laissez-passer pour la libre circulation à travers l'Europe, pour les retraités qui souhaitent découvrir l'Europe de leurs propres yeux après avoir passé tant d'années à la construire.

We would like you to tell the European Parliament, even if when you speak everyone is leaving, thinking about their own affairs and chatting, we would like you to tell the President, who is listening to you carefully, that passes should finally be produced for free movement throughout Europe, for the pensioners who want to see Europe with their own eyes after having spent so many years working to build it.


Maintenant, nous voudrions que Cuba devienne le "Portugal des Caraïbes", nous aimerions que les œillets grâce auxquels la situation du Portugal s’est améliorée fassent de même à Cuba, nous voudrions partager l’éclat, la couleur et la chaleur de la culture cubaine, une culture que nous avons en haute estime et que nous voudrions voir sourire et évoluer en toute liberté.

What we would now like to see is Cuba become ‘the Portugal of the Caribbean’; we would like to see the carnations that brightened up Portugal do the same in Cuba; we would like to share the vibrancy, the colour and the warmth of Cuban culture, a culture we hold in high regard and which we would like to see smile and grow in freedom.


Nous aimerions nous aussi parcourir l'Europe, même si nous venons de pays tiers et si nous ne sommes pas des travailleurs, mais uniquement des retraités.

We too would like to travel throughout Europe, even if we are from third countries and are not workers, just pensioners.


- Madame la Présidente, vous nous dites qu'il ne s'agit que de modifications ou de changements, mais nous aimerions que le groupe socialiste nous dise, à propos de son amendement 1, s'il s'agit d'un ajout ou d'un changement, et nous souhaiterions avoir la même réponse pour l'amendement 4 du groupe socialiste européen.

– (FR) Madam President, you say that these are just revisions or changes, but we would like the Socialist Group to tell us, concerning its amendment 1, if it is an addition or a real change, and we would like the same answer from the European Socialist Group on their amendment 4.


Nous aimerions même, à un moment donné, établir notre propre système d'immatriculation des automobiles, c'est-à-dire créer notre propre régime d'assurance automobile et délivrer nos propres permis de conduire. Essentiellement, nous voulons mettre en place notre propre gouvernement sur le territoire des Premières nations visées par le Traité n 1, qui couvre une superficie de 10,7 millions d'acres.

At some point, we even want to license our own automobiles — have our own Autopac, have our own driver's licence — basically, have our own Treaty One government within our territory, the 10.7-million acres of land.


Nous aimerions même qu'on envisage de créer un centre d'excellence environnementale dans la province.

We would even like to the point of developing an environmental centre of excellence here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions même ->

Date index: 2025-05-10
w