Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est certain que nous aimerions faire encore plus.

Vertaling van "nous aimerions enrichir encore " (Frans → Engels) :

Nous aimerions enrichir encore davantage le Canada, et nous avons entrepris diverses initiatives à cette fin.

We would like to add value to Canada, and we have embarked on several initiatives designed to achieve that.


Le Parti réformiste souscrit aux dispositions du projet de loi, mais nous aimerions aller encore plus avant.

Reform agrees with the provisions of the bill, but we would like the legislation to go even further.


Nous aimerions demander un engagement plus ferme encore de la part des groupes politiques, mais je crois que nous avons besoin de programmes, nous avons besoin d’intégrer réellement les Roms en Europe si nous ne voulons pas que le peuple Rom soit victime d’atrocités suite à ce genre d’hystérie de masse.

We would like to ask for an even deeper commitment on the part of the political groups, however, and I believe that programmes are needed, genuine, properly implemented integration of the Roma is needed in Europe, if Roma people are not to fall victim to atrocities as a result of this sort of mass hysteria.


Monsieur le Président, vous avez fait un bout de chemin; nous, sociaux-démocrates, aimerions aller encore plus loin.

Mr President, you have come some way; we Social Democrats would like us to go even further.


Il y a également des domaines dans lesquels nous avons mis nos forces en commun ces dernières années, et dont nous aimerions qu’ils soient mentionnés, comme par exemple l’importance du Tribunal pénal international de La Haye, les ambitions nucléaires de l’Iran et de la Corée du Nord et la façon de les contrer, ou encore la coopération qui entoure le protocole de Kyoto.

There are also areas in which we joined forces in recent years and which we would like make a point of mentioning, for example, the importance of the International Criminal Court in The Hague, Iran's and North Korea's nuclear ambitions and how to counter these, or cooperation surrounding the Kyoto Protocol.


Pour notre part, nous demandons que cette aide soit versée en prenant sur le budget des aides versées aux entreprises car, quels que soient les prétextes invoqués pour les verser, elles servent non pas à préserver les emplois, qui continuent à être détruits massivement dans toute l'Europe, mais, en réalité, à enrichir encore un peu plus les actionnaires.

We, for our part, ask that this aid be funded from the budget for aid paid to companies because, whatever the pretexts invoked for paying this, it is used not to preserve jobs, which continue to be destroyed on a huge scale throughout Europe, but, in reality, to put yet a little more money in the pockets of shareholders.


Nous n'aimerions vraiment pas revivre une situation aussi désagréable qu'à Johannesburg, où nous nous sommes retrouvés face au fait accompli d'un accord entre la Commission - ou le commissaire compétent, parce que le mystère n'a pas encore été éclairci - et les États-Unis, lequel consacrait la primauté des règles de l'OMC sur les accords internationaux en matière d'environnement.

We really do not want a repeat of the absolutely disgraceful situation at Johannesburg, where we were faced with a fait accompli, an agreement already concluded between the Commission – or perhaps the Commissioner responsible, for that mystery has yet to be cleared up – and the United States, that WTO rules should take precedence over international agreements in environmental matters.


Le Nouveau Parti démocratique pose encore la question: sur le plan moral et éthique, ne devrions-nous pas, à la Chambre, chercher des façons de faire en sorte que ces médicaments nécessaires soient accessibles aux Canadiens qui en ont besoin au lieu de trouver des façons d'enrichir encore davantage les fabricants de médicaments d'origine qui cherchent maintenant à obtenir une protection de 20 ans même sur les 30 produits pour lesquels on avait l ...[+++]

The New Democratic Party would like to ask a question. Is there not a moral and ethical argument that we in the House should be searching for ways to get those necessary drugs into the hands of Canadians who need them, and not finding ways to further pad the pockets of the brand name drug companies that are now seeking 20 year patent protection, even on the 30 products that were left behind 17 years before?




Nous avons tissé de multiples liens avec les autres pays européens, mais nous devons encore clarifier le projet que nous leur proposons de partager et d'enrichir en commun.

The Community has forged a network of links with the other countries of Europe, but it has made no attempt to clarify the plan that it would like to develop with them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions enrichir encore ->

Date index: 2024-09-05
w