Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir
Nous aimerions savoir!

Traduction de «nous aimerions donner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aimerions donner plus d'argent aux enfants et aux parents ayant la garde dans les quelques cas où les montants prévus sont insuffisants.

We would like to put more money into children and custodial parents in the few places where there is a discrepancy.


Cependant, nous aimerions donner oralement un complément d'informations aux différentes sections, si vous nous le permettez, monsieur.

However, we would like to offer some verbal supplements to the different sections, if I have your permission to do that, sir.


Nous aimerions donner de l'expansion à ce programme, et c'est ce que nous avons l'intention de faire au cours de l'année qui vient.

We'd like to expand that program, and we intend to do so in the year ahead.


Monsieur le Président, nous aimerions donner au ministre des Finances un petit cours d'économie.

Mr. Speaker, we would like to give the finance minister a little bit of an economic lesson.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À côté de tous les aspects positifs de la proposition, nous aimerions donner à la Commission les recommandations suivantes:

Besides all the positive aspects, we would like to give the Commission the following recommendations:


Nous aimerions évidemment voir augmenter les ressources, mais la vérité, c’est, comme je l’ai dit, que la capacité d’absorption de nos partenaires est très souvent limitée, et leur donner plus de ressources financières ne rendra pas les programmes plus efficaces ou les résultats plus rapides ou plus visibles.

We would obviously like to see an increase in resources too, but the truth is, as I have said, that our partners’ absorption capacity is very often limited, so giving them more financial resources will not make the programmes more effective or the results quicker or more visible.


En tant que socialistes, nous aimerions donner à toutes les travailleuses et à tous les travailleurs la chance d'exploiter la mobilité et d'accroître la mobilité dans le cadre des marchés européens du travail.

As Socialists, we want to give all employees the chance to benefit from mobility and to increase mobility on the European labour markets.


Comme nous le rappelle l'opposition, le temps est limité et nous aimerions donner la chance à tous les honorables sénateurs qui désirent prendre la parole de le faire.

As the opposition has pointed out, there is limited time and we would like all honourable senators who wish to speak to have an opportunity to do so.


Nous aimerions beaucoup que le Conseil, pour donner un signal, ne suive pas les avis de son service juridique lequel a décidé que le Parlement européen ne peut pas avoir accès aux positions communes concernant les rapports externes et les négociations d’adhésion.

We would really be extremely pleased if the Council, as a sign of its commitment to transparency, were not to follow the opinion of its Legal Service, which has stipulated that the European Parliament is not to have access to common positions on external relations and accession negotiations.




D'autres ont cherché : nous aimerions savoir     auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     nous aimerions donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions donner ->

Date index: 2023-05-29
w