Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Nous aimerions recevoir
Nous aimerions savoir!

Traduction de «nous aimerions dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aimerions dire au comité que les deux organismes que nous représentons regroupent énormément de connaissances et d'expertise.

We would also like to bring to the committee the information that both of our memberships have a wealth of knowledge and expertise.


Nous aimerions dire à quel point nous sommes déçus que l'engagement pris dans le cadre de l'accord de 2004 relativement à une stratégie nationale visant les produits pharmaceutiques n'ait pas été concrétisé en 2006.

Manitoba was disappointed at the lack of federal engagement, in 2006, on the 2004 accord commitment related to a national pharmaceutical strategy.


Mme Donna Connelly: Non, je ne pense pas que nous aimerions.Nous aimerions dire qu'étant donné que la limite légale au Canada est un taux de 0,08, telle que définie dans le Code criminel, c'est le niveau à partir duquel nous prenons des mesures.

Ms. Donna Connelly: No, I don't think we'd like.We'd like to say that because the legal limit in Canada is .08, as defined under the Criminal Code, that is the level our actions flow out of.


Nous aimerions dire quelque chose qui s'y oppose et qui est peut-être encore plus raisonnable.

We would like to say something against it that may be even more reasonable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous aimerions dire quelque chose qui s'y oppose et qui est peut-être encore plus raisonnable.

We would like to say something against it that may be even more reasonable.


Au sujet des actions qui se passent actuellement au Liban, nous aimerions dire à mon collègue et à la population canadienne que nous appuyons le gouvernement de M. Siniora et nous souhaitons que la paix et la sécurité reviennent au Liban.

In regard to what is currently going on in Lebanon, we would like to tell my colleague and the Canadian people that we support Mr. Siniora's government and that we want peace and security to return to Lebanon.


Nous aimerions pouvoir discuter de ces points en toute tranquillité, d’où notre motion; et, comme le président vient de le dire, si l’Assemblée est d’accord, nous pourrions alors voter à 11 heures – mais ce n’est pas cela la raison.

We should like to be able to discuss these in peace, which is the reason for our motion; and, as the President has just said, if the House were to agree to it, we could then vote at 11 a.m. – but this is not the reason.


Si nous devions faire face à une majorité structurelle, nous n’aimerions pas avoir à invoquer l’article 53 ou l’article 168 du règlement, c'est-à-dire le renvoi en commission, parce que nous pensons nous aussi que nous avons besoin d’Europol dès à présent et que son expansion ne devrait pas être retardée.

In the face of a structural majority, we would not wish to make use of Article 53 or Article 168 of the Rules of procedure, that is, referral to the Committee, because we, too, believe that we need Europol now and that its expansion should not be delayed.


Nous ne sommes pas convaincus par les arguments du rapporteur contre l’adoption de l’amendement de la commission économique et monétaire sur les droits des employés, et nous aimerions entendre le commissaire Bolkestein nous dire s’il l’adoptera.

We are not convinced by the rapporteur's arguments against adopting the amendment by the Committee on Economic and Monetary Affairs on employees' rights, and we would like to hear from Commissioner Bolkestein whether he will adopt it.


Nous aimerions dire que votre comité doit examiner la question de près si nous voulons considérer l'emploi, et particulièrement l'équité en matière d'emploi, comme un élément fondamental de la cohésion sociale.

We would just like to say that this committee must exercise substantial scrutiny if we are going to consider employment, particularly employment equity, as a fundamental component of social cohesion.




D'autres ont cherché : nous aimerions savoir     auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     nous aimerions dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions dire ->

Date index: 2021-02-01
w