Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir
Nous aimerions savoir!

Vertaling van "nous aimerions cependant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous aimerions cependant que tout le Canada se joigne à nous et utilise ce registre.

We would like to see everybody across Canada joining us and using that registry.


Nous aimerions cependant signaler que nous appuyons dans l'ensemble les propositions formulées dans le projet de loi C-14, et que nous avons participé au processus de consultation au cours des deux dernières années.

We would first like to say, however, that we do support in general Bill C-14 and have been involved in all the consultation processes over the last two years.


La seule chose que nous aimerions cependant voir maintenue dans ce nouvel accord est l'exemption culturelle prévue dans le cadre de l'ALE et de l'ALENA, ce afin que nous et les autres pays puissions adopter les règles et les mesures incitatives locales que nous jugeons appropriées, surtout en ce qui concerne les initiatives du côté de l'offre.

The only thing, though, is we'd still want to see in this new agreement the same cultural exemption that existed under FTA and NAFTA, in order that we and the other countries can have local rules and incentives as we see fit, mostly for supply-side initiatives.


Nous aimerions cependant vous souligner que ce problème ne se limite pas aux conseillers en immigration, réglementés ou non.

But we would like the committee to note that it is not a problem restricted to immigration consultants, regulated or unregulated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous aimerions cependant qu’il y ait davantage qu’une simple déclaration formelle et que les institutions collaborent pour remédier au cas particulier que je viens de citer.

However, we would appreciate it if there was more than simply a formal statement and the institutions cooperated to help rectify the particular example that I have just mentioned.


Nous espérons, cependant, que ce n'est là que le début de ce que nous aimerions voir.

We hope, however, that this is just the beginning of what we would like to see.


Cependant, Frontex n’est qu’un nouveau-né, un enfant de l’UE qui ne peut grandir et remplir ses fonctions qu’avec le soutien de ses parents, les États membres, à qui nous aimerions demander de répondre à leurs engagement en mettant à disposition les ressources humaines et logistiques requises.

However, Frontex is a new-born infant, a child of the EU that can only grow up and carry out its function with support from its parents, the Member States, whom we would ask to make good their undertakings by supplying the human and logistics resources required.


Cependant nous vivons aujourd’hui un moment très particulier, momentum, a dit M. Solana et, nous aimerions voir les parties concernées le saisir avec notre aide pour avancer sur cette route de la paix.

Yet, we are today experiencing a very special moment in time – momentum, to quote Mr Solana – and we would like to see the parties concerned seize it with our help so as to progress along that road to peace.


Cependant, nous aimerions ajouter quelque chose, en l'occurrence l'amendement 3, qui stipule clairement que les efforts financiers destinés à promouvoir le recyclage et la réutilisation doivent avoir la priorité.

We would nonetheless add something in the form of Amendment 3, which makes it clear that priority ought to be given to efforts to promote recycling and re-use.


Nous aimerions cependant savoir où il en est à l'heure actuelle, et ces tableaux ne nous permettent pas de savoir exactement ce que touchent nos soldats, nos marins et notre personnel de la force aérienne.

But we'd like to know where they are now, and the tables we get don't reflect the true pay of our soldiers, sailors and airmen.




Anderen hebben gezocht naar : nous aimerions savoir     auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     nous aimerions cependant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions cependant ->

Date index: 2021-04-19
w