Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir
Nous aimerions savoir!

Traduction de «nous aimerions apporter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aimerions apporter des réponses à quelques-unes de ces questions.

We should like to get some of those questions answered.


Il y a peut-être quelques bémols, quelques détails constructifs que nous aimerions apporter, mais en gros, nous allons voter en faveur de ce projet de loi afin qu'il soit renvoyé et étudié au comité.

We may have a few concerns, some constructive criticism, but in general terms, we will vote in favour of the bill's being sent to committee.


Cependant, puisque le comité sénatorial permanent a la possibilité d'amender le projet de loi, nous aimerions apporter quelques suggestions de changements.

However, we are also aware the Senate standing committee has an opportunity to make changes to the bill. We would also like to offer some suggestions for changes.


Nous aimerions également saluer les importants efforts déployés pour apporter une réponse au problème de l'interruption de l'aide humanitaire, que nous avons rencontrée par le passé, en augmentant les crédits de paiement.

We would equally like to welcome the important efforts aimed at solving the problem of previously experienced disruptions to humanitarian aid by increasing payment appropriations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les problèmes actuels de crise économique, d'approvisionnement énergétique, de changement climatique, d'immigration clandestine, de criminalité et de terrorisme montrent que l'UE doit fournir une aide claire et déterminée: nous aimerions apporter davantage de sécurité et de sûreté aux citoyens européens.

The current problems of economic crisis, energy supply, climate change, illegal immigration, crime, and terrorism show that the EU has to provide clear and determined help: we would like to give more security and safety to the European citizens.


Notre gouvernement a toujours maintenu un dialogue avec les provinces, dans le but d'élaborer des propositions en tenant compte des domaines dans lesquels nous aimerions participer, où nous aimerions apporter de l'aide.

One thing we have been doing as a government is talking to provinces, trying to work through proposals as we look at different areas in which we would like to participate, areas that we would like to help out.


À cet égard, nous aimerions que la Commission nous apporte des assurances.

It would be helpful to gain some reassurances from the Commission in these regards.


Par conséquent, comme il a été dit, la production n’apporte rien en tant que telle à l’objectif visé par la directive et nous aimerions dès lors la voir supprimer.

Hence production, as has been said, does not yield anything as such for the purpose for which we are issuing this directive and we would therefore gladly eliminate it.


Une projet pétrolier très évident dont nous aimerions promouvoir le développement, c’est l’inversion du flux de l’oléoduc Odessa-Brody-Płock-Gdańsk, parce qu’il apporte le pétrole de la région congestionnée de la mer Noire vers ses marchés.

One very obvious oil project where we would like to promote development is the reversal of the flow of the Odessa-Brody-Płock-Gdańsk pipeline because it brings oil from the congested Black Sea region to its markets.


Le sénateur Tkachuk : Nous n'avons pas distribué le document avec tous les changements que nous aimerions apporter parce qu'on n'a pas eu le temps de préparer la version française.

Senator Tkachuk: We did not distribute the bill with the potential amendments we would like to make because we did not have time to prepare the French version.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions apporter ->

Date index: 2023-03-20
w