Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir
Nous aimerions savoir!

Vertaling van "nous aimerions adopter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous aimerions adopter ce projet de loi mais nous n'avons qu'une garantie minime qu'il survivrait à une contestation judiciaire.

We would like to move on this bill, but we have minimal assurance that it would survive the court.


Sans avoir d'opinion définie sur une approche ou l'autre, j'estime qu'il est important pour le comité de faire la distinction entre quelque chose qui nous arrive à la suite du Règlement, parce que la Chambre nous envoie ces nominations avec un curriculum vitae, etc., et une approche un peu plus proactive que nous aimerions adopter à l'avenir pour les questions de gouvernance, comme l'a mentionné Charlie.

I don't know how I feel about it one way or the other, but I think it's important for the committee to be aware of the distinction between this being something that comes simply as a reference from the House because the rules send these appointments to us with a CV, and so on, or if we imagine in the future, in terms of the governance question that Charlie has mentioned, we would like to be a little more proactive on those things.


Notre budget s'attaque à ce genre de problème et nous allons d'ailleurs consulter les provinces, les territoires, les syndicats et les employeurs sur les autres mesures que nous aimerions adopter pour inciter les jeunes à embrasser une carrière dans le secteur des métiers.

Our budget addresses this issue and we will be consulting with the provinces, the territories, the unions and the employers on new measures to promote careers in the skilled trades.


Il n’est enfin, pas satisfaisant du tout quant aux conséquences sociales: nous aimerions avoir la certitude, comme d’ailleurs pour l’ensemble de ce paquet législatif adopté au moment où débute une crise mondiale qui promet d’être profonde et longue, que si la situation économique l’exige, les intérêts des citoyens et des travailleurs européens primeront sur toute autre considération.

Lastly, it is absolutely unsatisfactory in terms of the social consequences. We would like to be certain, as we would, for that matter, for this whole legislative package, adopted at the start of a global crisis that promises to be profound and long-lasting, that the interests of European citizens and workers will take precedence over any other consideration, should the economic situation so require.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tandis que nous sommes fondamentalement d’accord avec la proposition présentée et le rapport adopté, nous aimerions néanmoins répéter que certains aspects de la proposition doivent être précisés.

While fundamentally agreeing with the proposal presented and with the report adopted, we would, however, reiterate that certain aspects of the proposal should be clarified.


Nous devrions indiquer au greffier que nous aimerions adopter cette motion pour lever l'ambiguïté concernant le mandat de notre comité. Il n'y a aucun mal à l'adopter et à l'envoyer pour fins de référence, mais, personnellement, je n'aimerais pas qu'elle soit adoptée et envoyée à la Chambre dans le cadre d'un rapport.

The Chair: No, if we adopt it unanimously, we'll draft a letter either to the House leaders or the procedure and House affairs committee, but that's already— Mr. Derek Lee: But it would not be reported as a formal report to the House.


Nous aimerions adopter un procédé unique selon lequel, lorsque l'étiquette dit que le produit ne contient pas d'OGM, il n'en contient pas (1035) Le président: Terry, nous devons être prudents.

We'd like to take a unique approach, that when it says GM-free, it actually is GM-free (1035) The Chair: Terry, we have to be careful.


Nous voudrions vous dire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, qu’il serait fantastique que vous parveniez à faire adopter la Constitution sous votre présidence. Nous aimerions que cet accord soit finalisé avant les élections européennes.

We would like to say to you, Mr President-in-Office of the Council, that it would be a magnificent achievement if, under your presidency – we would like to see it before the European elections – you were to be able to bring the Constitution to a successful conclusion.


Nous ne sommes pas convaincus par les arguments du rapporteur contre l’adoption de l’amendement de la commission économique et monétaire sur les droits des employés, et nous aimerions entendre le commissaire Bolkestein nous dire s’il l’adoptera.

We are not convinced by the rapporteur's arguments against adopting the amendment by the Committee on Economic and Monetary Affairs on employees' rights, and we would like to hear from Commissioner Bolkestein whether he will adopt it.


Nous aimerions que les États membres entament des négociations en vue de l'adoption d'une législation homogène dans le domaine de la criminalité, mais nous refusons que nos pays dépendent d'un ministère public fédéral relevant de l'UE.

We welcome negotiations between the Member States concerning uniform legislation in the area of crime, but we shall not submit our countries to a federal EU prosecution authority.




Anderen hebben gezocht naar : nous aimerions savoir     auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     nous aimerions adopter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aimerions adopter ->

Date index: 2023-02-16
w