Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aidez-nous à aider les autres
Aidez-nous à vous aider

Vertaling van "nous aider grandement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper




Aidez-nous à aider les autres

Help us to Help Each Other
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons constamment surveiller notre environnement pour trouver de nouveaux outils qui peuvent nous aider grandement à enquêter sur le crime en col blanc.

We must constantly examine our environment to identify new tools that can greatly assist in investigating white-collar crime.


Je pense que nous pourrions aider grandement l’Irak dans ce domaine.

I think we could help Iraq greatly in this area.


Si nous avions un tout petit peu de courage – et notamment, le Parlement européen peut nous aider grandement et l'a déjà fait d'ailleurs – pour convaincre nos États membres de faire une meilleure division du travail, de modifier un petit peu les règles de procédure qui engagent la mise en œuvre du Fonds européen de développement, si on donnait un petit peu aux institutions européennes – le Parlement européen, en faisant une budgétisation du FED qui, d'ailleurs, serait beaucoup plus efficace politiquement –, si vous donniez un petit peu plus de moyens aux commissaires pour faire de la politique basée sur nos valeurs, avec les moyens du FE ...[+++]

If we had a bit of courage – and the European Parliament can help us enormously here and indeed has already done so – to persuade Member States to divide the work better, to tweak the rules on the use of the European Development Fund, if we gave a bit more to the European institutions, if Parliament – by budgetising the EDF for example, which would then become much more effective politically – allocated more resources to Commissioners so that they could act in accordance with Europe’s values, using EDF funding, then I guarantee that Europe would not have to worry about competition with China.


La Pologne a grandement contribué récemment à aider la Moldavie pendant la période électorale et préélectorale, mais je pense que nous devons en particulier utiliser le partenariat oriental comme mesure appropriée parce qu’il offre de nombreuses possibilités.

Poland has recently done much to help Moldova during the elections and prior to them, but I think we particularly have to use the Eastern Partnership as an appropriate measure because it offers many possibilities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’état des infrastructures routières varient grandement d’un État membre à l’autre, et je pense que nous devrions nous contenter d’aider les États membres qui doivent combler leur retard, mais pour ce faire, il n’est pas nécessaire d’adopter une directive applicable à tous. Au lieu de cette directive, il serait plus opportun d’adopter des orientations basées sur les bonnes pratiques existantes dans les États membres.

The road infrastructure varies very widely in the Member States and I think we should only support those Member States that need to catch up, but to do that, we do not need a directive which applies to everyone. Instead of a directive, it would be better to adopt guidelines based on existing good practice in the Member States.


Je sais également par expérience que pour réussir, il importe grandement de leur faire clairement comprendre que nous les soutenons et que nous sommes prêts à les aider dans les moments difficiles à venir.

I also know from my own experience that clear messages of support and readiness to help on the difficult way ahead are of utmost importance for success.


M. Jean-Claude Bouchard: Quand on dirige un organisme aussi complexe que la Garde côtière, même si on avait 200 millions de dollars, on trouverait le moyen de les dépenser; mais je peux vous dire que le montant de 47,3 millions de dollars va nous aider grandement à gérer notre flotte, et surtout à corriger les problèmes que nous posent les bateaux plus âgés.

Mr. Jean-Claude Bouchard: When it comes to managing as complex an organization as the Coast Guard, even if we had $200 million, we'd find a way to spend it all. However, I admit that $47.2 million will help us tremendously to manage our fleet and particularly, to correct some of the problems we face as a result of having an ageing fleet.


Je n'en crois pas moins que ce que nous enseignent la science militaire et les opérations policières du passé peut nous aider grandement à prévoir nombre de ces actes terroristes avant qu'ils ne se produisent et à déjouer les plans de ceux qui projettent de perpétrer de tels actes.

I do believe, however, that there is a great deal of military science in history and in police operations that will help us catch many of these actions before they happen and put the perpetrators off guard.


Je vous dirais d'entrée de jeu que le recours aux dossiers électroniques et à un système de soutien des décisions cliniques pourra nous aider grandement à mieux orienter le processus de prescription.

I will start by saying that I think the idea of using electronic records and clinical decision support is a really important way that we can help guide prescribing.


Je crois que votre comité sénatorial a une voix au chapitre sur cette question et peut nous aider grandement à progresser dans ce dossier.

I believe that this committee, the Senate Committee, can have a significant say in and contribution to helping us move along this road.




Anderen hebben gezocht naar : aidez-nous à aider les autres     aidez-nous à vous aider     nous aider grandement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aider grandement ->

Date index: 2021-08-22
w