Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous agirons puisque " (Frans → Engels) :

M. Girard: En ce qui concerne les diverses situations que vous avez décrites, cela arrivera parfois, mais le plus souvent, la réponse est non. Évidemment, si la police nous avise que le véhicule a été volé, nous agirons puisque c'est l'un des objectifs du projet de loi à l'étude, c'est-à-dire de retrouver les biens volés.

Mr. Girard: With respect to the various situations you have described, in some cases the answer will be yes, but in most cases the answer will be no. If the police advise us that your vehicle is stolen, that is one of the objects of this bill, the recovery of stolen property.


En tant qu'assureurs, nous n'agirons pas sans un consentement écrit, puisqu'il s'agit d'information délicate.

As insurers, we will not do that without written consent, because it's sensitive information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous agirons puisque ->

Date index: 2022-01-28
w