Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous adressant notamment » (Français → Anglais) :

Notre objectif est de sensibiliser et de fournir des informations concernant la violence à l'égard des femmes, en nous adressant tant au grand public qu'aux professionnels susceptibles de contribuer à changer cette situation, notamment les officiers de police, les enseignants, les médecins et les juges.

Our aim is to raise awareness, provide information and raise awareness about violence against women, targeting the general public as well as professionals who can help change this situation: police officers, teachers, doctors, judges amongst others.


Nous nous sommes mis d'accord pour faire une étude qui toucherait tous les aspects économiques liés au service de police, en nous adressant notamment aux forces policières fédérale, autochtone, provinciale, territoriale et municipale dans tous les domaines d'application de la loi.

We have agreed to conduct a study into all aspects of the economics of policing, by speaking to federal, aboriginal, provincial, territorial, and municipal police forces in all areas of enforcement, with a focus on improving the efficiency and effectiveness of law enforcement.


Néanmoins, il est vrai, et je m’adresse notamment à vous Madame Ayala, que nous avons proposé dans le règlement financier de donner une priorité au transport fluvial en prévoyant un taux plafond de 30%.

Nevertheless, it is true – and I am addressing you, in particular, Mrs Ayala – that we have proposed in the financial regulation to prioritise inland waterway transport by providing for a 30% cap.


Mme Meili Faille: Demain, vous pourriez donc faire part au comité des décisions prises à savoir à qui l'on doit s'adresser notamment pour déposer ces plaintes (1705) M. Daniel Jean: Dès que les réunions de planification auront été tenues avec les ONG et le HCNUR sur le suivi à faire et sur les mesures à mettre en place, il nous fera plaisir de partager cette information avec le comité.

Ms. Meili Faille: Tomorrow, you could then let the committee know what decisions were taken with regard to where these complaints should be addressed (1705) Mr. Daniel Jean: As soon as the planning meetings have been held with the NGOs and the UNHCR on the follow-up to be done and the measures to be put in place, we will be happy to share that information with the committee.


Nous considérons cela comme un pas dans la bonne direction, mais il s’agit quand même d’un nouvel appel à une prise de conscience, adressé notamment aux chemins de fer, pour que ceux-ci adoptent un mode de pensée multimodal, qu’ils investissent dans ce concept et qu’ils revoient leurs structures et leur efficacité.

So we see this as a positive step in the right direction, but it is also yet another clear wake-up call, especially to the railways, to adopt a multimodal way of thinking, to invest in this concept, and to review their structures and efficiency.


C’est un pays que nous considérons comme un pays ami, qui doit se démocratiser, que nous pouvons aider, mais, pour l’heure, nous tenons à adresser le message suivant au gouvernement syrien: s’il vous plait, maintenant qu’il s’agit de se prononcer sur cet accord d’association, prenez ce message au sérieux, ne croyez pas qu’il nous faudra à chaque fois faire des résolutions pour entamer enfin avec la Syrie un dialogue constructif sur le plan des droits de l’homme, notamment avec le s ...[+++]

It is a country that we consider to be a friendly country, which must become democratic and which we can assist. However, for the time being, we are keen to address the following message to the Syrian Government: now that it is time to reach a decision on this Association Agreement, please take this message seriously; do not think that, in every instance, we will have to table resolutions in order to finally start a constructive dialogue with Syria on human rights, in particular with the subcommittee on human rights that we are calling on you to set up.


La deuxième chose importante - je m’adresse notamment à la Commission - est la question de savoir si nous sommes équipés, en Europe, dans la mesure du possible, pour nous défendre contre de tels attentats ou en réduire l’effet au minimum.

The second important point – and I would like to address the Commission in particular here – is how we, in Europe, are equipped, as far as is humanly possible, to defend ourselves against such attacks or to reduce their impact to a minimum.


Nos remerciements s'adressent notamment au greffier du Sénat, aux greffiers au Bureau et à ceux qui travaillent avec eux, au huissier du bâton noir et à son personnel, y compris les personnes qui nous servent de la nourriture de temps en temps, à l'arrière de la salle.

I include the Clerk of the Senate, the Table officers and those who work with them, the Black Rod and her staff, including those who serve us the food that we get in the back of the chamber from time to time.


Il nous permettra de cerner ce que les Etats membres veulent réaliser ensemble et ce que les acteurs de la cohésion sur le terrain réclament. Quelques messages forts ont été adressés à la Commission à cette occasion, notamment sur la nécessité d'une politique de cohésion forte et crédible pour l'Union élargie».

The Commission had received some forceful messages, he said, in particular concerning the need for a strong, credible cohesion policy for an enlarged Union.


Dès le 1 jour, le 26 Décembre, la Commission a engagé un financement de 3 millions d’Euros. Dès le mardi, €20 millions supplémentaires ont été décidés pour répondre aux premiers besoins identifiés notamment au Sri Lanka, en Indonésie et aux Maldives au fur et à mesure que les organisations humanitaires étaient en mesure d’accéder aux zones touchées et capables de faire une évaluation correcte de la situation qui leur permettrait de nous adresser des demandes de financement précises.

On day 1, 26 December, the Commission committed EUR 3 million; a further €20 million was added on Tuesday to cover initial needs in Sri Lanka, Indonesia and the Maldives as and when humanitarian organisations were able to reach the affected areas and accurately assess the situation so that they could present us with detailed financing requests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous adressant notamment ->

Date index: 2023-12-21
w