Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous accueillons maintenant devant " (Frans → Engels) :

Nous accueillons maintenant devant nous deux témoins.

We have with us two witnesses.


La présidente: Nous accueillons maintenant le brigadier général Patricia Samson, qui a déjà comparu devant le comité au sujet du dernier projet de loi et qui avait fait une excellente présentation. Elle a le titre de Grand prévôt.

The Chairman: We now have before us Brigadier-General Patricia Samson, who was before this committee on the last bill and who did an excellent job of presenting her evidence, the Provost Marshal.


Alors que nous avons accueilli 20 millions de visiteurs en provenance de l'étranger en 2002, nous en accueillons maintenant 16 millions.

We used to have 20 million international visitors in 2002 and now have 16 million.


Je soutiens chaleureusement la résolution commune, sous la forme que nous avons maintenant devant nous, non parce que je pense que nous devrions uniquement nous préoccuper des chrétiens, mais parce que des chrétiens sont actuellement confrontés à l’intolérance dans un nombre croissant de pays.

I wholeheartedly support the joint resolution, in the form which we now see it before us, not because I think that we should solely concern ourselves with Christians, but because Christians are currently having to deal with intolerance in an increasing number of countries.


Conformément à l'ordre du jour, nous accueillons maintenant devant le comité le ministre de la Sécurité publique, l'honorable Stockwell Day.

According to the orders of the day, we now have and welcome to the committee, the Minister of Public Safety, the Honourable Stockwell Day.


La version amendée présentée maintenant devant l'assemblée ressemble tellement peu à l'original, refusé en commission, que je pense que si nous suivons nos propres procédures, nous ne pouvons que renvoyer le texte en commission ou au service juridique pour arbitrage.

The amended version now before the House bears such little resemblance to the original one, which was defeated in committee, so I think that, if we duly follow our own procedures, we have no option but to refer it either back to committee or to the legal services for arbitration.


Abordant tout d’abord la politique immobilière, à propos de laquelle tous les orateurs ont eu quelque chose à dire, nous avons maintenant devant nous un deuxième rapport, qui découle de cet article paru dans la presse.

Turning to the buildings policy first, about which all speakers have had something to say, we now have before us a second report as a result of that article in the press.


Les propositions que nous avons maintenant devant nous constituent à mon sens une très bonne base pour trouver un compromis acceptable.

I think the suggestions that we now have on our table are a very good basis for working out an acceptable compromise.


Mais nous avons maintenant devant nous un partenaire avec lequel nous ne pouvons pas négocier.

But now we have before us a party we cannot negotiate with.


Nous sommes donc, maintenant, devant les conséquences des méthodes de démarchage forcé utilisées pour vendre l'euro. Ce qui m'amène à une conclusion sur cette affaire des virements transfrontaliers, mais aussi, Madame la Présidente, sur l'euro en général.

So now we are facing the consequences of the hard sell of the euro, and that brings me to a conclusion on this issue of cross-border payments, but also, Madam President, on the euro generally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous accueillons maintenant devant ->

Date index: 2023-12-09
w