Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons maintenant devant » (Français → Anglais) :

Mais le projet de loi C-30 a inspiré un tollé de protestations dans la population et nous avons maintenant devant nous le projet de loi C-55, qui définit clairement qui sera autorisé à agir, comment et pourquoi. Il serait important d'établir des mécanismes comparables pour le projet de loi C-12.

However, being that we have had the public backlash on Bill C-30 and being that we now have defined Bill C-55 very clearly regarding the who, the how and the why of this being allowed, we would need to clarify the same mechanisms under Bill C-12.


Je soutiens chaleureusement la résolution commune, sous la forme que nous avons maintenant devant nous, non parce que je pense que nous devrions uniquement nous préoccuper des chrétiens, mais parce que des chrétiens sont actuellement confrontés à l’intolérance dans un nombre croissant de pays.

I wholeheartedly support the joint resolution, in the form which we now see it before us, not because I think that we should solely concern ourselves with Christians, but because Christians are currently having to deal with intolerance in an increasing number of countries.


Abordant tout d’abord la politique immobilière, à propos de laquelle tous les orateurs ont eu quelque chose à dire, nous avons maintenant devant nous un deuxième rapport, qui découle de cet article paru dans la presse.

Turning to the buildings policy first, about which all speakers have had something to say, we now have before us a second report as a result of that article in the press.


Le texte législatif que nous avons maintenant devant nous présente de très bonnes qualités.

The legislation now before us has some very good qualities.


Les propositions que nous avons maintenant devant nous constituent à mon sens une très bonne base pour trouver un compromis acceptable.

I think the suggestions that we now have on our table are a very good basis for working out an acceptable compromise.


Nous avons maintenant devant le Parlement d'autres projets de loi qui ont le ou les mêmes buts.

We now have before Parliament other bills that have the same or similar aims.


Nous avons maintenant devant nous un exemple classique d'une histoire locale jouée dans un contexte étranger où la couverture même de l'affaire a pu constituer un embarras.

Now we have a classic example of an Ottawa story, played out in a foreign context, where the coverage itself may have been a principal embarrassment.


Mais nous avons maintenant devant nous un partenaire avec lequel nous ne pouvons pas négocier.

But now we have before us a party we cannot negotiate with.


Le rapport que nous avons maintenant devant nous est plus précisément ciblé, avec un accent mis sur la protection sociale et, comme l'a dit le rapporteur, une approche plus souple que dans le cas des rapports précédents.

The report we have ended up with now is more closely targeted, with an emphasis on social protection and, as the rapporteur has said, a more flexible approach than in earlier reports.


Le sous-comité du sénateur Phillips a déposé un très important rapport sur les soins de santé des anciens combattants, et nous avons maintenant devant nous le projet de loi C-61, aux fins de la troisième lecture et de l'approbation.

Senator Phillips' subcommittee has tabled a very important report on veterans health care, and we now have Bill C-61 in front of us for third reading approval.




D'autres ont cherché : nous avons maintenant devant     avons maintenant devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons maintenant devant ->

Date index: 2023-03-31
w